Similar context phrases
Translation examples
Not darker than dark "amber" skin colour,
- с кожицей не темнее "темно-янтарной" окраски;
than "light darker than
темнее "светлого
not darker than "light"
не должны быть темнее "светло-желтого цвета"
Darker than extra light/a
Темнее очень светлого a/
Not darker than "amber" skin colour,
- с кожицей не темнее "янтарной" окраски;
(2) Kernels darker in colour, but not black
2) Ядра более темной окраски, но не черные
Walnut kernels in this class must be of a colour not darker than dark brown.
Ядра грецких орехов этого сорта должны иметь окраску не темнее темно-коричневой.
China's grain imports (darker) and exports (lighter).
Импорт зерна (обозначен темнее) и экспорт (обозначен светлее).
Note: Darker areas denote higher production.
Примечание: более темным цветом обозначены районы, где выше урожай.
Darker times call for darker methods.
Темные времена требовали темных методов.
- Man, you just get darker and darker.
Парень, ты становишься темнее и темнее.
She's darker now.
Сейчас она темнее.
Darker than usual.
Темнее чем обычно.
No, darker fur.
Нет, окрас темнее.
In darker times,
В темные времена,
No, darker, dearie.
Нет, дорогуша, темнее.
It's much darker.
- Этот гораздо темнее.
It's darker somehow.
Как будто темнее вокруг.
The higher up, the darker the stairway became.
Лестница чем дальше, тем становилась темнее.
It was much darker beneath the canopy of clouds.
Под облаками, скрывавшими солнце, было значительно темнее.
Dark ways, doubtless,’ said Gimli, ‘but no darker than these staves are to me.’
– Что темным путем – это понятно, – сказал Гимли, – но в остальном стихи уж очень темные.
The great Atrium seemed darker than Harry remembered it.
Огромный атриум казался более темным, чем тот, какой запомнился Гарри.
O yes indeed there is. Another way, darker, more difficult to find, more secret.
Да, да, совсем-совсем другой: темный, тайный, неприметный.
It was empty and much darker than the streets it linked because there were no streetlamps.
Там было пусто и гораздо темней, чем на освещенных фонарями улицах.
Lupin was younger too, and much less shabby, and his hair was thicker and darker.
Люпин тоже казался моложе, совсем не таким потрепанным, и его волосы были темнее и гуще.
When he woke up the sky above was dim, not lighter but darker than when they had breakfasted.
Открыв глаза, он увидел тусклые небеса, гораздо темнее, чем когда он заснул.
It was still early afternoon here, and in these latitudes the sky looked black and cold—so much darker than the warm blue of Caladan.
Солнце только недавно перевалило за полдень, но небо в этих широтах казалось темным и холодным – намного темнее теплого голубого неба Каладана.
It got darker and darker, and it was a beautiful time to give the crowd the slip; but that big husky had me by the wrist —Hines-and a body might as well try to give Goliar the slip. He dragged me right along, he was so excited, and I had to run to keep up.
Становилось все темней и темней; самое подходящее было время улизнуть, да только этот здоровенный детина Хайнс держал меня за руку, а от такого Голиафа попробуй-ка улизни! Он тащил меня за собой волоком – до того разъярился; мне, чтобы не отстать, приходилось бежать бегом.
Not darker than dark "amber" skin colour,
- с кожицей не темнее "темно-янтарной" окраски;
Walnut kernels in this class must be of a colour not darker than dark brown.
Ядра грецких орехов этого сорта должны иметь окраску не темнее темно-коричневой.
deeper and darker.
в более глубокой и более темной.
Their blood's different, darker.
Их кровь совсем другая, более темная.
Deeper voice, darker mind.
Более низкий голос, боле темный ум.
Much darker than where my sister is.
Намного более темной, чем моя сестра.
Try a darker shade of lip rouge.
Попробуйте более темный оттенок губной помады.
The darker picture is always the correct one.
Более темная картина всегда более правильная.
And it has an even darker side.
у него есть еще более темна€ сторона.
So what makes Palo darker than other religions?
Так что тогда делает Пало более темной, чем другие религии?
I always like a darker red in my things.
ћне всегда нравилс€ более темный оттенок красного в моих вещах.
And pools of darker color, but I believe they're slightly smaller.
И более темные. Но они, кажется, стали чуть меньше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test