Translation for "более сурово" to english
Более сурово
Translation examples
В военное время применяются более суровые наказания;
In wartime more severe punishments;
- назначение более суровых наказаний за совершение террористического преступлений;
- More severe penalties for terrorist crimes;
Дети по возвращении подвергаются более суровому наказанию.
Children are being punished more severely upon return.
И ведь не может быть более сурового наказания, чем этот тщетный и безнадежный труд.
There cannot be a more severe punishment than futile and hopeless labour.
Более суровое наказание предусматривается за посредничество в проституции малолетних.
A more severe sentence is provided for mediation in prostitution of a person under age.
Если такое нарушение относится к терроризму, применяется более суровое наказание.
If such an offence was related to terrorism, the penalties were still more severe.
Установление более сурового наказания за совершение преступления террористического характера.
The imposition of a more severe penalty for the commission of an offence of a terrorist character.
Женщинам впредь не будут выноситься более суровые наказания, чем мужчинам.
There would also no longer be a more severe penalty for women than for men.
За злоупотребления, допущенные государственными служащими, установлены более суровые наказания.
More severe penalties were applicable to abuses committed by public officials.
Наказания являются более суровыми в случае принуждения лиц моложе 18 лет.
The penalties are more severe if the person involved is under 18 years of age.
К счастью для нас, последствия не оказались более суровыми.
It is fortunate that the consequences were not more severe.
Брикел пел эту песню игриво, но она куда более суровая.
Brickell sang it with, like, a playful vibe, but it's actually much more severe.
Я боюсь этот приговор намного более суровый, чем любое наше решение здесь.
I fear that sentence is far more severe than any this tribunal could mete out.
Тренировки становились все более и более суровыми, но впервые в моей жизни, меня кто-то хвалил.
The training became more and more severe, but for the first time in my life, I was praised by somebody.
И хотя я бы выступил за отлучение, верховные правители за неуважение традиций требуют более суровую кару.
Now while my judgment comes in the form of excommunicado, the High Table... demand a more severe outcome if their traditions are refused.
Голос ее становился всё суровее и суровее.
Her voice was becoming more and more severe.
Однако, к твоему сведению, из Хогвартса могут и исключить, а Министерство магии, да-да, есть такое Министерство, еще более сурово наказывает нарушителей.
But you should know that Hogwarts can expel students, and the Ministry of Magic—yes, there is a Ministry—will punish lawbreakers still more severely.
Голос Высокочтимого Верховного Мага звучал сурово, намного суровее, чем требовалось.
The Most Revered High Magus spoke severely, far more severely than was his wont.
Облака сулили непогоду – более суровую, чем тихие ночные дожди.
They promised more severe weather than the steady, nightly rain.
- Убить Абдаллу - значит навлечь на себя еще более суровые репрессии.
To murder Abdullah will only bring us under more severe repression.
Нет, это убийство, и Господь покарает ее снова и еще более сурово, чем сейчас.
No, it was murder, the Lord would punish her again and much more severely this time.
Уголки глаз его выглядели влажными, узкий рот стал еще более суровым.
The corners of his eyes looked moist. The narrow mouth was even more severe.
Наоборот, его суровое лицо стало еще более суровым, когда он комментировал то, что я сделал, и то, что я должен был сделать.
On the contrary, his austere face was even more severe than usual as he commented upon the things that I had done and the things that I had not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test