Translation for "более полно" to english
Более полно
Translation examples
Эта проблема должна быть более полно отражена в тексте проекта.
It should be addressed more fully in the draft text.
Эти меры более полно рассматриваются в комментарии к положению.
Those were considered more fully in the commentary to the provision.
Другие механизмы нуждаются в совершенствовании или в более полном применении.
Other mechanisms need to be improved or more fully implemented.
Каким образом можно обеспечить более полное и всеобщее содействие достижению этих целей?
How can these be more fully and universally supported?
Более полное использование знаний и талантов женщин позволит повысить производительность экономики.
Productivity will be raised if their skills and talents are used more fully.
В целом участники совещания согласились, что существует потребность в более полной гармонизации данных.
It was generally agreed that more fully harmonized data are needed.
69. Здравоохранение рассматривается более полно в разделе, посвященном Газе.
69. Health care is examined more fully in the section on Gaza.
Вопрос о сфере охвата будет рассмотрен более полно в ходе второй сессии.
The issue of scope will be address more fully during the second session.
Были сформулированы соответствующие рекомендации в целях обеспечения более полного осуществления этой статьи.
Recommendations were also issued to more fully implement the article.
Постепенно я начал понимать это более полно.
gradually, I began to understand it more fully.
Дело в том, чтобы более полно вспомнить произошедшее событие.
It's about more fully remembering a past event.
Более правильно, более полно, и это не пугает меня.
Sharply now than before I found God, more rightly, more fully, But it doesn't overwhelm me.
Может быть, мы смогли бы выразить себя более полно если мы скажем это без слов.
Maybe we could express ourselves more fully... if we say it without words.
Я отдалась тебе более полно, более отрыто, чем когда-либо кому-то.
I gave myself to you more fully and more freely than i've ever given to anyone.
Я думаю более полно отображает волю наших земляков и... вероятнее всего будет лучше противостоять изучению конгресса.
I feel it more fully represents the will of our fellow countrymen and... will more likely better withstand scrutiny from Congress.
Кто бы мог жить более полно... любить сильнее и ликовать столь же радостно, как охотник на коне и со сворой псов?
Who could live more fully... love more deeply, or celebrate so well as the hunter with his horse and his hounds?
– Вы полагаете, он выжидает, пока не получит более полную картину?
You think he's waiting until he has a more fully developed picture?
это „как“, по моему мнению, более полно раскрывается только на пострациональных, недвойственных волнах развития;
that “how,” I am suggesting, is more fully disclosed at the postrational, nondual waves;
Они называют это уходом в небытие и все же утверждают, что живут более полной, чем когда-либо, жизнью.
They call it a shedding of their being, and yet they claim to be more fully alive than ever.
Но Джоффри позволял любить себя более полной, более нежной любовью.
But Geoffrey had permitted himself to be loved more fully, more intimately than his brother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test