Translation for "более поздний момент" to english
Более поздний момент
Translation examples
Кроме того, было указано, что в проекте статьи 11 конструктивно разъясняется возможность указания сторонами более позднего момента вступления в силу заключаемых между ними договоров.
In addition, it was stated that draft article 11 usefully clarified that parties could specify that their contracts could take effect at a later point of time.
22. С учетом того, что концепция "конкурирующего заявителя требования" рассматривается в главе, посвященной силе обеспечительного права в отношении третьих сторон, Рабочая группа отложила принятие решения относительно предложения сделать ссылку на нарушителей, о котором говорилось в пункте 20 (d) выше, до более позднего момента в ходе сессии.
In the light of the fact that the concept of "competing claimant" was discussed in the chapter on the third-party effectiveness of a security right, the Working Group deferred to a later point during the session its decision with respect to the suggestion concerning the reference to infringers mentioned above in paragraph 20 (d).
Поскольку обязательство истца по транспортировке саженцев прекращалось с момента выдачи, а ответственность за транспортировку и транспортные расходы нес на себе апеллянт, то можно считать, что течение срока уведомления начиналось через день - полтора после того, как товар покинул территорию предприятия ответчика, а не в более поздний момент, как заявлял апеллянт.
Since the obligation of the defendant as to the transport of the trees ended when it handed over the goods and since both the costs and the responsibility for the transportation were apparently incurred by the appellant, the period for notification had to be deemed to have started one/one and a half days after transporting the trees from the defendant's premises and not at a later point in time as stated by the appellant.
передача прав собственности принимающей стране задерживается и может произойти в более поздний момент времени, в зависимости от контрактных договоренностей; и
Transfer of ownership to the host country is delayed and can take place at some later time, depending on contractual arrangements; and
Комиссия отложила обсуждение этого вопроса до более позднего момента, когда она перейдет к рассмотрению положений о параллельных производствах (см. пункты 106-110 ниже).
The Commission postponed the consideration of that matter to a later time, when it would consider provisions on concurrent proceedings (see paragraphs 106-110 below).
Существующая дебиторская задолженность передается, а будущая дебиторская задолженность считается переданной в момент заключения договора уступки, если только цедент и цессионарий не укажут более поздний момент.
An existing receivable is transferred, and a future receivable is deemed to be transferred, at the time of the conclusion of the contract of assignment, unless the assignor and the assignee have specified a later time.
Без ущерба для права конкурирующего заявителя требования существующая дебиторская задолженность передается, а будущая дебиторская задолженность считается переданной в момент заключения договора уступки, если только цедент и цессионарий не укажут более поздний момент.
Without prejudice to the right of a competing claimant, an existing receivable is transferred and a future receivable is deemed to be transferred at the time of the conclusion of the contract of assignment, unless the assignor and the assignee have specified a later time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test