Translation for "более пагубное" to english
Более пагубное
Translation examples
Но стратегия увязок носит и еще более пагубный характер.
But the strategy of linkage is even more pernicious than that.
Экстерриториальные последствия этой блокады делают еще более пагубным ее воздействие.
The extra-territorial provisions of that embargo have made it even more pernicious.
Втретьих, еще более пагубными являются ограничения, вызванные преднамеренными нападениями на работников по оказанию гуманитарной помощи.
Third, and more pernicious still, are constraints resulting from deliberate attacks against humanitarian workers.
Вовторых, более пагубные ограничения связаны с попытками сторон конфликта ограничить или блокировать доступ, ставя таким образом под угрозу жизни миллионов людей и продлевая их страдания.
Second, more pernicious constraints are attempts by parties to conflict to restrict or block access, thereby jeopardizing the lives of millions and prolonging their suffering.
Куда более пагубной является экономическая, торговая и финансовая блокада, введенная Соединенными Штатами Америки против Кубы, и хотя подавляющее большинство членов Организации Объединенных Наций постоянно призывает к отмене этой блокады, она по-прежнему действует.
A far more pernicious economic, commercial and financial blockade has been imposed by the United States of America on Cuba, and although the overwhelming majority of membership of the United Nations has repeatedly called for that blockade to be lifted, it continues unabated.
они создали у магов ощущение того, что те – единственные в своем роде; к этому следует прибавить еще более пагубное чувство: иллюзию обладания силой.
they created for them the sense of being unique, exclusive plus a more pernicious [* pernicious- exceedingly harmful] sense yet: the sense of having power.
Эта форма насилия, скрытая и труднодоказуемая, очень распространена и иногда является более пагубной, чем даже физическое насилие.
This form of violence, subtle and difficult to prove, is very common and sometimes even more harmful than physical violence itself.
Вынуждая детей отказываться от работы, можно толкнуть их на более пагубные виды деятельности, которые в конечном счете подорвут основы общества.
By forcing children out of work, one could push them into more harmful activities that would ultimately undermine society.
Такие ситуации тем более пагубны для пострадавших, когда международное сообщество реагирует на них неодинаково; оно не проявляет равного интереса к различным кризисам, сотрясающим наш мир.
Such situations are all the more harmful for the victims when the international community does not respond to them equally; it does not take equal interest in the various crises that batter our world.
В заключение она напомнила участникам о том, что ничто не оказывает более пагубного воздействия на полное развитие личности ребенка, чем совершение в отношении него актов насилия со стороны тех, кому ребенок вправе доверять, и что государствам следует принимать меры по обеспечению того, чтобы такие нарушения не совершались их должностными лицами.
In conclusion, she reminded participants that nothing could be more harmful to the full development of a child than violent victimization by those that child should have a right to trust, and that States should ensure that such victimization does not take place at its own hands.
Избегать факты более пагубно, чем смотреть им в лицо.
Avoiding facts does more harm than facing them ever does.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test