Translation for "более отдаленный" to english
Более отдаленный
adjective
Translation examples
adjective
Трудно придумать что-либо более отдаленное от реальности и истины.
Nothing could be further from reality and the truth.
Ситуация в отдаленных районах осложняется нехваткой учителей.
The situation in such remote areas is further compounded by a shortage of teachers.
Изучать более отдаленное прошлоеc - не является ли это задачей историков?
Going any further back than that, is that not a task for the historians?
Поиск рынков (рыночная экспансия в соседних и отдаленных странах)
Market-seeking motivations (market expansion in neighbouring countries and further afield)
Эти группы пытаются найти себе убежище в более отдаленных северных районах или соседних странах.
These groups are seeking havens further north or in neighbouring countries.
Нет ничего более отдаленного, чем религия, от возможной причинно-следственной связи с терроризмом.
Nothing could be further removed from a plausible causal connection with terrorism than religion.
Перенаселенность и неадекватные условия отмечались как в сопредельных странах, так и в более отдаленных районах.
Overcrowding and inadequate facilities were reported in neighbouring countries as well as further afield.
Дальнейшего внимания заслуживает вопрос о распространении таких услуг на сельские и отдаленные районы.
Extension of services to rural and remote areas needs further attention.
Следует отметить, что по мере отдаления горизонта прогнозирования надежность этих оценок снижается.
It is noted that the estimates are subject to increasing uncertainty as one moves further into the future.
Наконец, я знаю, что оно несравнимо лучше, чем это было в начале ХХ века, не говоря уже о более отдаленном прошлом.
Finally, I know that it is incomparably better than it was in the early twentieth century -- not to go further into the past.
- Я не уверен, но кажется, эти существа из более отдаленного прошлого.
- I'm not sure. But I think it might be from even further back than we thought.
Парадокс заключается в том, что чем совершеннее наши технологии тем более отдаленные мы видим звезды
The great paradox of all this is that... The better our engines get the further we can see.
Её мать Фабиола, её дед Эудженио и её более отдаленные предки - все родились в этом дворце, в котором Домитилла на сегодня живет одна.
Her mother Fabiola, her grandfather Eugenio and her ancestors further back were all born in this palazzo where today Domitilla lives alone.
– Потому что надо вернуться к более отдаленным временам.
Because you have to go further back.
В отдалении продолжали греметь взрывы.
Further in the wood, explosions continued to boom.
В ее выговоре чувствовался аромат иных, еще более отдаленных краев.
The flavours of her voice came from further away.
Он заметил капитана д`Аламбора, сидевшего чуть в отдалении.
He saw Major d'Alembord sitting further up the hedge.
Потом она слабеет, почти исчезает; стрельба продолжается где-то в отдалении.
Then it lessens, and shortly decreases still further while the more distant fire continues.
Рейчел Андерсон слышала отдаленные голоса, но слов не разбирала.
Rachel Anderson heard the voices further off, but not the words.
Она казалась отдаленной, как бы заключенной в хрустальный сосуд, но от этого не перестала быть утратой.
It seemed further away, somehow insulated behind glass, but it was still there.
Корабль прибыл откуда-то извне. С Андромеды, возможно… а может быть из еще более отдаленного района.
It came from outside somewhere. Andromeda, perhaps . . . or even further.
adjective
Их отвозили в поля, иногда близ Минджевана, а иногда в более отдаленные места.
They were taken out to the fields, sometimes near Mindzhevan and sometimes farther.
Перспективы устойчивого развития представляются весьма отдаленными, поскольку с каждым днем нарастает массовый захват земель корпорациями.
Prospects for sustainable development appeared farther away, as a massive corporate land grab accelerated daily.
Да и не ясно, будут ли они возглавлять работу только в этому году или же и в следующем году, или же даже работу, которая будет проводиться в более отдаленном будущем.
Nor is it clear whether they will be presiding over this year's work only, or over next year's as well, or even over work to be done farther in the future.
В значительном числе городов развивающихся стран наблюдается процесс роста пригородов, охватывающий значительные территории, который зачастую распространяется даже на более отдаленные районы.
In the developing world, a large number of cities feature land-consuming suburban growth patterns that often extend to even farther peripheries.
Если говорить о более отдаленных регионах, то мы также участвовали в реагировании на затяжные кризисы в Африке, в том числе в Судане, в Нигере, в Малави и на юге Африки в целом.
Farther afield, we have also assisted the responses to protracted crises in Africa, including in the Sudan, the Niger, Malawi and in southern Africa more broadly.
153. Хотя у правительств стран Группы 20 наметился определенный прогресс в признании издержек от таких субсидий, они могли бы добиться гораздо большего, если бы они планировали на более отдаленную перспективу.
153. While G-20 Governments have made some progress in acknowledging the cost of such subsidies, much more could be achieved with farther-reaching action.
Другие окружные суды работали нерегулярно, часто используя помещения Окружного суда Дили, что еще больше затрудняло доставку обвиняемого в суд из отдаленных районов .
The other district courts functioned irregularly in their respective districts and instead operated from the Dili District Court premises, making it still harder to bring a suspect before the court from farther regions.
До какого же еще более отдаленного места она доходила?
Having been how much farther?
В отдалении, к северу и к югу, было полно зелени...
Farther north and south there was plenty of green.
Рядом с иллюминатором находился Хлурос, самый отдаленный спутник!
Close to port was Cluros, the farther moon!
Снова грохот, теперь более низкий и раскатистый, но отдаленный.
Again the rumbling, deeper now and more growling, but farther off.
И в этот момент звук раздался снова, но где-то в отдалении.
And at that moment, she heard it again, this time much farther into the passage.
отдаленные холмы стали выглядеть более высокими, более опасными.
the ones farther away looked higher, more dangerous.
К ним присоединялись другие старатели из более отдаленных районов.
Joining them were other gold-seekers from farther afield.
Дети из отдаленных селений проводили в школе всю зиму.
The children from farther away spend all winter at school.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test