Translation for "более обнадеживающим" to english
Более обнадеживающим
Translation examples
Освещены в докладе и более обнадеживающие явления.
The report also highlights developments which are more encouraging.
Вместе с тем в Северной Америке сложилось более обнадеживающее положение.
On the other hand, the situation in North America is more encouraging.
31. В области городской санитарии были достигнуты более обнадеживающие успехи.
31. Progress in the provision of urban sanitation was more encouraging.
10. Прогнозы, подготовленные в настоящее время, дают сходную, хотя и несколько более обнадеживающую, картину.
10. Current projections are similar, but slightly more encouraging.
Достигнутый в прошлом году прогресс в области обычных вооружений носил более обнадеживающий характер.
Progress on conventional weapons has been more encouraging over the past year.
Вместе с тем в начале сессии 2006 года мы наблюдаем несколько более обнадеживающие события.
However, at the beginning of the 2006 session we have witnessed somewhat more encouraging developments.
Вместе с тем показатели всестороннего учета гендерных факторов в отдельных секторах выявили более обнадеживающие тенденции.
However, indicators of gender mainstreaming within individual sectors showed more encouraging trends.
Я бы хотел сообщить ему что-то более обнадеживающее, чем:
I'd like to tell him something more encouraging than
Новости о боевых действиях на суше были более обнадеживающими.
News of the land battles was more encouraging.
Прямо на глазах у Майлза некоторые из показателей с янтарного переключились на более обнадеживающий зеленый.
As Miles watched, a couple of the light bars dropped back on their own from amber to a more encouraging green.
Еще более обнадеживающие новости состоят в том, что технологические решения зачастую оказываются гораздо проще (а следовательно, дешевле), чем могут представить себе пророки катастроф.
Even more encouraging, technological fixes are often far simpler, and therefore cheaper, than the doomsayers could have imagined.
Было бы несколько более обнадеживающим в отношении нормальности психического состояния человечества, если бы существовала какая-нибудь убедительная дьявольская теория истории, если бы можно было указать на какую-нибудь группу людей, или на отдельного человека, как на организатора этого безумия.
It would be a little more encouraging in terms of racial sanity if there were some valid devil theory of history, if some person or group could be singled out as sponsor of this madness.
Способность съесть два куска пирога казалась ему гораздо более обнадеживающим признаком, несмотря на то что, встав следующим утром в присутствии мисс Медфорд на весы, он обнаружил, что весит все те же сто тридцать восемь фунтов.
Being able to eat two pieces of apple pie, one after the other, was far more encouraging to him, even though when Miss Medford weighed him the next morning, he still weighed one hundred and thirty-eight pounds.
Более обнадеживающим было продолжающееся постепенное улучшение ситуации в Сьерра-Леоне.
More hopeful was the continuing gradual improvement in the situation in Sierra Leone.
Хотя сегодня ситуация представляется более обнадеживающей, тем не менее по существу ничего не изменилось.
Today, while the situation appears more hopeful, nothing has changed in substance.
Каждая цивилизованная страна, и в том числе страны мусульманского мира, должна оказать поддержку в регионе тем, кто предлагает более обнадеживающую альтернативу.
Every civilized nation, including those in the Muslim world, must support those in the region who are offering a more hopeful alternative.
Государства, чьи представители находятся в этом зале, должны предложить более обнадеживающую альтернативу -- видение, согласно которому люди могут говорить свободно, отправлять религиозные обряды по своему усмотрению и реализовывать свои замыслы в условиях свободы.
The nations represented in this Hall must present a more hopeful alternative -- a vision where people can speak freely, worship as they choose and pursue their dreams in liberty.
Более обнадеживающее положение существует в ряде сельскохозяйственных подотраслей, таких, как растениеводство, почти вся продукция которых уходит на экспорт и в которых инвесторы могут удерживать значительную долю доходов от экспорта.
A more hopeful situation exists in some agricultural sub-sectors, such as horticulture, where export markets account for nearly all of output, and where investors can retain a high proportion of export revenues.
Независимый эксперт не разделяет всех этих обвинений и убежден в решимости многих руководителей переходного правительства перевернуть страницу и открыть путь к более обнадеживающим перспективам Сомали, но в то же время признает, насколько глубоко укоренились подобные мнения.
The Independent Expert does not subscribe to all these allegations as he is convinced about the commitment of many of the leaders of the transitional Government to turn a new and more hopeful page for Somalia, but he recognizes how deep-rooted these views are.
На юге, однако, ситуация выглядела более обнадеживающей.
To the South, however, the prospects looked more hopeful.
– Как у маленького танка, – подсказал граф, перед которым, похоже, встало несколько более обнадеживающее видение. – Возможно.
“Like a small tank,” suggested the Count, evidently entertaining a somewhat more hopeful vision. “Perhaps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test