Translation for "более обещали" to english
- more promised
- a promise
Similar context phrases
Translation examples
Представитель Тимора-Лешти подчеркнула, что ее страна не может и не должна враждовать со своим самым близким соседом и что в ней были созданы механизмы для дипломатического диалога, которые позволят залечить нанесенные в прошлом раны и открыть более обещающие перспективы.
Timor-Leste stressed that it cannot and should not antagonize its closest neighbour, and that it had created mechanisms for diplomatic dialogue which would permit past wounds to heal, leading to a more promising future.
Это насилие - страшное с точки зрения его человеческих жертв - приобретает еще более трагический характер, поскольку страна вступает на путь создания демократической, нерасовой и единой Южной Африки и строительства нового, более обещающего будущего для всех ее граждан.
This violence - terrible in its human toll - is even more tragic as the country proceeds on the path to a democratic, non-racial and united South Africa and a new, more promising future for all its citizens.
Как представляется, остановился процесс рассмотрения большинства других предложений, направленных Специальному комитету, и делегация оратора опасается, что, если только не будут представлены новые и более обещающие предложения, бо́льшая часть работы Специального комитета будет непродуктивной, по крайней мере на краткосрочную перспективу.
Most of the other proposals before the Special Committee appeared to be at a standstill, and his delegation feared that unless new and more promising proposals were submitted, most of the Special Committee’s work would be unproductive, at least in the short term.
Следующий иск, связанный с солнечным взрывом, выглядел более обещающим.
The other fallout from that solar flare looked more promising.
Но выбора не было, приходилось ехать по главному лесному шоссе, поскольку ни к северу, ни к югу ничего более обещающего не было.
but there was no choice but to follow the main forest highway, since nothing more promising lay to the north or south.
Необходимо определить, получают ли они вознаграждение или оно им было обещано, общую сумму такого вознаграждения, а также то, кто обещал его выплачивать или выплачивал.
It should be determined whether they received or were promised compensation, in what amounts, and who promised it or paid it.
— Милорд… — задыхаясь, простонал он, — милорд… вы обещали… вы же обещали…
he choked, “my Lord… you promised… you did promise…”
— Обещанный? Что это за «обещанный»? Кто был обещан?
Promised? What is this 'promised'? Who was promised?
«Не обещай, не обещай, не обещай! Ничего никогда-никогда не обещай!» «Я приду. Я обещаю». 64
Don’t promise, don’t promise, don’t promise! Don’t promise anything ever, ever, ever! “I’m coming. I promise.” 64
— Только обещай, что вернешься! — Хорошо, хорошо. — Обещай! — Обещаю.
“You will come back won’t you? Promise.” “All right.” “Promise.” “I promise.”
— Николас… — Обещай, Натэниел. Обещай. — Обещаю, Ники.
“Nicholas . “Promise me, Nathaniel, promise me.” “I promise, Nicky.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test