Translation for "более мягкий климат" to english
Более мягкий климат
Translation examples
Думает, что более мягкий климат и меньшая высота над уровнем моря помогут мне.
Thinks maybe the lower altitude and milder climate may help.
Мне казалось, что в более мягком климате переносить жар будет легче, но после того, как я называл столько адресов до востребования, уже почти не оставалось стран, где я не засветился бы.
I felt that a milder climate would make the heat bearable perhaps but what with one forwarding address and another I was running short of countries where I'd not been compromised.
a mild climate
Словакия расположена в зоне мягкого климата.
Slovakia is in the mild climate zone.
В Риме весь год весьма мягкий климат.
Rome has a particularly mild climate throughout the year.
Расселение народа рома происходило в основном в центральной и южной частях Албании и было обусловлено мягким климатом этих районов.
The Roma people have settled mostly in central and southern Albania, because of the mild climate of these regions.
23. С учетом природного мягкого климата в регионе в течение всего года в сочетании с использованием при строительстве преимущественно каменной кладки и железобетона, в проекте будет применена концепция удельной теплоемкости в целях сокращения зависимости от искусственных форм обогрева и охлаждения и снижения тем самым потребления энергии.
23. Given the naturally mild climate of the region throughout the year, coupled with the prevalence of masonry and reinforced concrete construction methods, the project will employ a concept referred to as thermal mass in order to reduce dependence on artificial forms of heating and cooling, thereby reducing energy consumption.
К счастью, мягкий климат Луны избавлял нас от необходимости заботиться о более теплой одежде.
Luckily we only had to provide for a very mild climate.
Это был рай, солнечный, яркий, с мягким климатом и, что главное, с органической жизнью, аналогичной земной.
It was paradise— sunny, bright, with a mild climate, and—most essential it had an organic complex similar to that of Earth.
— Длинные дни, мягкий климат, другие… — он замолчал, пытаясь подобрать слово, — разумные виды не обнаружены.
"Longer day, mild climate, ..ù He frowned, trying to find the words, "species not other found.
Просто этим утром такая перспектива казалась неприятнее, потому что он провел всю последнюю неделю в мягком климате Нового Орлеана.
It just seemed worse this morning because he'd spent the last week in New Orleans's mild climate.
Круглый год планета нежилась в мягком климате. Большинство ее небольших по размерам континентов находились в самом сердце умеренной зоны.
It swam in a perpetually mild climate, and most of its small continents were located inside the planet's temperate region.
Хотя уже наступила осень, ночи в этом мягком климате были еще очень теплыми, и лунный свет отбрасывал черные тени деревьев на дорожки.
Although it was autumn time, the night in this mild climate was very warm and pleasant, and the moonlight threw black shadows of the trees across the paths.
Когда мальчиком он был взят на Трантор (сетью, что была раскинута агентами Второго Основания по всей Галактике в поисках талантов), он очутился в поле меньшей гравитации и в восхитительно мягком климате.
When he was brought to Trantor as a boy (through the net that was quietly cast throughout the Galaxy by agents of the Second Foundation on the lookout for talent), he found himself, therefore, in a lighter gravitational field and a delightfully mild climate.
Джону Грэхему, принявшему имя Джона Розуотера, очевидно, пришлась по душе жизнь на Силлийских островах, их мягкий климат и его новое имя, ибо он остался там навсегда и стал отцом семерых сыновей и шести дочерей.
John Graham, rechristened John Rosewater in the Scilly Islands, apparently found the mild climate and the new name congenial, for he remained there for the rest of his life, fathering seven sons and six daughters.
В самом начале марта верх «ягуара» опущен, резкий ветер треплет светло-русые волосы, пахнет морем, которое здесь всегда рядом, свежескошенной травой, цветами, блаженствующими в мягком климате.
It was barely March, but he had the top down on his Jag, and the bright, brisk breeze whipped through his dark blond hair. There was the smell of water—it was never far away here—of grass, neatly clipped, of the flowers that thrived in the mild climate.
Керин понял, что выживание в одиночку даже в таком мягком климате требует постоянных усилий: нужно собирать съедобные плоды и добывать дрова, носить воду из неблизкого источника, следить, чтобы огонь не погас, заделывать дыры в хижине, чинить инструменты и ухаживать за огородом.
To survive alone, even in this mild climate, Kerin found, required constant activity: gathering food and firewood, fetching fresh water from a distant spring, tending the fire, patching the house, mending equipment, and cultivating the garden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test