Translation for "более зрелые" to english
Более зрелые
Translation examples
Эти курсы подходят как для молодых, так и для более зрелых женщин.
This material is appropriate for use with young women as well as more mature women.
В рамках программ в Латинской Америке обычно ведется более зрелая работа и достигаются более существенные результаты.
Programmes in Latin America are generally more mature and demonstrate greater accomplishments.
Все эти похвальные сдвиги в работе КМС говорят о том, что она становится все более зрелым и влиятельным органом.
All these are commendable developments that bode well for the PBC's becoming a more mature and influential body.
В этом отношении в частном секторе разработана более зрелая система по сравнению с государственным сектором.
The private sector has evolved a more mature system than the public sector in this regard.
Более зрелые организации используют результаты самооценки в качестве элементов разработки бизнес-планов.
More mature organisations take the output of self-assessment as an input for the development of business plans.
По мнению ЕС, с представлением такого Комплекса рекомендаций процесс МОПП вышел на более зрелую стадию.
It is the view of the EU that with the presentation of that Set of recommendations the MOTAPM process entered a more mature phase.
Во-вторых, осознание нами реформы Совета Безопасности углубилось и, я бы сказал, сделалось более зрелым.
Secondly, our thinking on Security Council reform has become deeper and, I would say, more mature.
Систематические и всеобъемлющие интерактивные процессы вовлечения и интеграции стали со временем более зрелыми и активными.
The systematic and comprehensive interactive processes of inclusion and integration have over time become more mature and active.
c) не следует игнорировать необходимость оказания технической помощи более зрелым органам по вопросам конкуренции и вспомогательным структурам.
(c) The provision of technical assistance to more mature agencies and supporting institutions should not be ignored.
Женщины же более зрелые...
Women tend to be more mature.
-Ты должен быть более зрелым.
- You should be more mature.
Я более зрелый и здравомыслящий.
I'm the more mature, rational one.
Они сделали меня более зрелой и...
It's made me more mature.
Теперь я стал старше, более зрелый.
I'm older now... more mature.
Монике нужен кто-то более зрелый
Monica needs somebody more mature.
Что значит мы более зрелые?
What do you mean we're more mature?
Возьмем следующее, более зрелое, произведение Каутского, посвященное тоже в значительной степени опровержению ошибок оппортунизма.
Let us take the next, more mature, work by Kautsky, which was also largely devoted to a refutation of opportunist errors.
— Ты выглядела старше… более зрелой.
You looked older…more mature.
- Я же предпочитаю несколько более зрелых.
I prefer a little more maturity.
Она стала выглядеть более привлекательной, более зрелой.
She looked more appealing, more mature.
– Ты выглядишь более зрелым, словно возмужавшим, – заметил я.
"You seem more mature," I said.
Ребекка была поосновательнее, посолиднее, более зрелой.
Rebecca was more mature, more solid, more integrated.
Она стала более независимой, менее напуганной и более зрелой.
She was more independent, less frightened, more mature.
Для такой напряженной работы нужна женщина более… зрелая.
Such strenuous duty might require a woman of more…maturity.
– …те, кого отправляли учиться в более зрелом возрасте…
those who were sent to study at a more mature age ...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test