Translation for "более глубоко" to english
Более глубоко
Translation examples
Проблема носит более глубокий характер.
The problem runs deeper.
Но она имеет и более глубокий смысл.
But it also has a deeper meaning.
Однако существуют другие более глубокие причины.
There are, however, deeper reasons for this.
Вместе с тем возникает более глубокая проблема.
However, there is a deeper issue at stake.
Но существует еще одно более глубокое и более весомое соображение.
But there is a deeper and more important reason.
Они полезны для более глубокого понимания этого явления.
They are valuable to achieve a deeper comprehension of the phenomenon.
1. Более глубокое интегрирование ГМ в структуру МФСР
A deeper integration within IFAD
Как я уже сказал, это -- симптом более глубокого кризиса.
As I said earlier, this is symptomatic of a deeper crisis.
Важный вопрос, который заслуживает более глубокого рассмотрения.
The importance of this item deserves deeper consideration.
Порой это нечто более глубокое.
Sometimes it goes deeper.
Черный цвет тоже более глубокий.
Blacks are deeper, too.
в более глубокой и более темной.
deeper and darker.
Я бывал в более глубоких лужах!
I've stepped in deeper puddles.
Это что то гораздо более глубокое...
It's something deeper than that...
Мы получаем в более глубоких, сэр.
We're getting in deeper, sir.
Гарри никогда раньше не забирался так глубоко в «Гринготтс».
There were a deeper than Harry had ever penetrated within Gringotts;
Кряж изломом направился к северу, перед ними зияло глубокое ущелье.
The ridge took a sharper bend northward and was gashed by a deeper ravine.
Он заплыл уже очень глубоко, а кроме колышущихся водорослей еще ничего не нашел.
He knew he must be even deeper in the lake now, but nothing was moving but the rippling weed.
И Джессика, уловив ее интонацию, отметила глубокое значение слов «вода тела».
And Jessica, noting the words and manner, caught the deeper implications in the phrase, 'the body's water'.
солнце уже опускалось к земле, покрытой снегом куда более глубоким, чем тот, что укутал садик Уизли.
the sun was already sinking over grounds carpeted in deeper snow than had lain over the Burrow garden.
Самый тембр его голоса вдруг изменился — он стал более глубоким и мелодичным, более взрослым. — Оставьте его в покое, — повторила Лили.
said James, and the tone of his voice was suddenly pleasant, deeper, more mature. “Leave him alone,” Lily repeated.
Мне требовалось более глубокое понимание ядра, а с другой стороны, я не был вполне уверен, что из этого выйдет какой-нибудь толк, и потому больше ядерной физикой не занимался.
I wanted a rather deeper understanding of the nuclei, and I was never quite convinced it was very significant, so I never did anything with it.
Досаждать маглам — это кое-кому из волшебников может казаться забавным, но здесь проявляется что-то куда более глубокое и зловредное, и я… Мистер Уизли умолк, не договорив.
Muggle-baiting might strike some wizards as funny, but it’s an expression of something much deeper and nastier, and I for one—” Mr.
А В.Вундт, прежде чем разбирать Авенариуса, показал подробно, что имманентная философия есть лишь «модификация» берклианства, что, как ни отрекаются имманенты от Беркли, а на деле словесные различия не должны закрывать от нас «более глубокого содержания философских учений», именно: берклианства или фихтеанства.[62]
And W. Wundt, before analysing Avenarius, demonstrated in detail that the immanentist philosophy is only a “modification” of Berkeleianism that however much the immanentists may deny their kinship with Berkeley we should not allow verbal differences to conceal from us the “deeper content of these philosophical doctrines,” viz., Berkeleianism or Fichteanism.[2]
Он находится где-то здесь глубоко, глубоко...
In deeper. In deeper, somewhere.
Дыши глубоко и ровно, глубоко и ровно»…
Breathe deep, deeper, deeper
– Здесь есть какая-то более глубокая причина.
There is a deeper reason,
Тут должен быть какой-то более глубокий смысл, какая-то более глубокая причина.
It's got to have some deeper meaning, some deeper cause than that.
Но у меня другое, что-то более глубокое.
But it's something deeper."
Существует более глубокий уровень.
There's a deeper level.
Глубокая тишина замка.
The deeper silence of the house.
Все мы должны более глубоко обдумать эти вопросы.
We all need to think more deeply about those issues.
Сущность человека Кьяра Любич передает более глубоко:
Chiara Lubich enters more deeply in the essence of the human person saying:
Бедные страны уже сейчас начинают все более глубоко погрязать в трясине нищеты.
Already, poor countries are becoming even more deeply mired in poverty.
- и мы испытываем тем более глубокую озабоченность в связи с проектом положений о вступлении в силу.
- we are even more deeply concerned over the draft EIF provisions.
С принятия этой резолюции такие проблемы обретают новое и более глубокое понимание.
Since the adoption of this resolution these issues have been newly and more deeply understood.
Нынешний продовольственный кризис является следствием временных, а также более глубоко укоренившихся проблем.
The ongoing food crisis is the consequence of transitory as well as more deeply rooted problems.
Группа приступила к более глубокому изучению институциональных механизмов и оперативных методов, используемых этой страной.
The Panel has begun to examine more deeply the institutional frameworks and operational techniques it employs.
По мере старения сверхновой в галактике М51 космический телескоп Хаббла сможет более глубоко "взглянуть" внутрь взрывающейся звезды.
As the M51 supernova ages, Hubble will "see" more deeply into the interior of the exploding star.
Во многом даже более глубокой, чем у людей.
In many ways, more deeply than in humans.
Это наука о силе воли, убеждении и более глубоком общении.
It's the science of willpower and persuasion and communicating more deeply.
Кроме того, богатые люди чувствуют вещи более глубоко, чем обычный человек.
Furthermore, rich people feel things more deeply than the common man.
А Леонард, кажется, заставляет Пени более глубоко задумываться о мире.
And it seems like Leonard makes Penny think more deeply about the world.
Но у вас есть теория, что Вагнер имеет гораздо более глубокую связь с нацистским Нюрнбергом.
But you have theories that actually Wagner is more deeply embedded in the modern Nazi Nuremberg.
Родились они в почтенной семье, происходившей из Северной Англии, — обстоятельство, запечатлевшееся в их памяти более глубоко, чем то, что своим богатством они были обязаны торговле.
They were of a respectable family in the north of England; a circumstance more deeply impressed on their memories than that their brother’s fortune and their own had been acquired by trade.
Рана оказалась более глубокой, чем он показывал.
He was wounded more deeply than he showed.
Выходившая из своих носилок куртизанка сделала более глубокий поклон.
A courtesan alighting from her litter bowed more deeply.
как случайные проблески в природе вордсвортовского «чего-то, смешанного гораздо более глубоко»;
as occasional glimpses, in Nature, of Wordsworth's "something far more deeply interfused";
Вы думаете быстрее, яснее, более глубоко, чем, как вы считали, возможно.
You think faster, clearer and more deeply than you ever believed possible.
Морщины, глубоко избороздившие его лицо, говорили более красноречиво чем слова о том, насколько глубоко он все это принимал к сердцу.
Lines etched in his face told more deeply than words how seriously he was taking this.
Но ученые из общества физиков, более глубоко изучившие вопрос, заверили меня…
But scholars in the physical sci-ences, who have studied more deeply, assure me—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test