Translation for "более быстрые темпы" to english
Более быстрые темпы
Translation examples
Мы искренне надеемся на более быстрые темпы процесса реформ.
We sincerely hope for a faster pace for the reform process.
:: Более быстрые темпы сокращения и вывода личного состава воинских контингентов
Faster pace of downsizing and withdrawal of military contingent personnel
Наблюдаемый рост рабочей нагрузки в связи с Фондом миростроительства происходит еще более быстрыми темпами.
An even faster pace of growth is noted for the Peacebuilding Fund.
:: Показатели грамотности у женщин улучшались более быстрыми темпами, чем у мужчин.
:: Literacy rates among women have been improving at a faster pace than among men.
Такая преступность приобретает международный характер более быстрыми темпами, чем системы поддержания правопорядка и управления.
Such crimes have internationalized at a faster pace than law enforcement and governance.
А) Каковы основные условия для развития ПГЧС более быстрыми темпами в странах центральной и восточной Европы?
(A) What are the main requirements for developing PPPs at a faster pace in Central and Eastern Europe?
Таким образом доля работающих женщин увеличивается более быстрыми темпами, чем доля работающих мужчин (Приложение 1).
As will be noted, the participation of women grew at a faster pace than that of men (annex 1).
Соответственно, расходы на цели здравоохранения должны расти более быстрыми темпами, чем это позволяет государственный бюджет.
Accordingly, spending on health care shall increase at a faster pace than the national budget.
Эта доля постоянно растет, поскольку экспорт услуг развивается более быстрыми темпами.
This share has been continuously rising as exports of services have expanded at a faster pace than that of manufactured goods.
Языки, эти носители культуры, исчезают сегодня в гораздо более быстром темпе, чем когда-либо ранее.
Languages, the carriers of culture, are today disappearing at a much faster pace than ever before, mostly as a result of linguistic genocide.
*—ейчас € чужой дл€ моих соседей* *я видел мир в более быстром темпе*
♪ I'm a stranger now in my neighborhood ♪ ♪ I've seen the world at a faster pace
— Мне хотелось бы ездить чаще, тогда я смогу ездить более быстрым темпом.
“I want to do it more, so that I can ride better at a faster pace.”
В других азиатских странах либерализация шла более быстрыми темпами.
In other Asian countries, liberalization was more rapid.
В последние годы цены росли более быстрыми темпами, чем ранее.
Prices are increasing at a more rapid pace in recent years than before.
Она настоятельно призвала Комитет обеспечить достижение прогресса в этой области более быстрыми темпами.
She urged the Committee to make more rapid progress.
Особенно в последние месяцы года осуществление еще не выполненных пунктов происходило более быстрыми темпами.
Specifically in the latter part of the year, implementation of the outstanding points assumed a more rapid pace.
Развитие страны может идти более быстрыми темпами, если население имеет право на полную реализацию своих возможностей.
Development of a nation will be more rapid where people have the right to develop their full potential.
Однако перемены в женских ролях были более значительными и происходили более быстрыми темпами, чем перемены в мужских ролях.
However, changes in women's roles have been greater and much more rapid than changes in men's roles.
Прогресс, если он имел место, шел более быстрыми темпами на Западном берегу, а ухудшения были более значительными в Газе.
Such progress as exists has been more rapid in the West Bank, and deteriorations have been more acute in Gaza.
Если сокращение Миссии будет происходить более быстрыми темпами, чем это первоначально планировалось, то Миссия сможет функционировать в пределах имеющихся у нее ассигнований.
If drawdown of the Mission was more rapid than originally planned, the Mission could function with the allocation it had.
Недавно при анализе воздуха, содержащегося в ледниковых массах, были получены некоторые данные, свидетельствующие о более быстрых темпах изменения.
Some evidence of more rapid rates of change has recently emerged from analyses of air trapped in glacial ice.
Через несколько минут они отъехали от конюшни и направились теперь на юг, к одному из пшеничных полей, на этот раз более быстрым темпом, чем во время его первой прогулки.
In another few minutes, they were riding off, to the south this time, toward one of the wheat fields, at a rather more rapid pace than his first such ride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test