Translation for "более адекватный" to english
Более адекватный
Translation examples
а) создание более адекватных инфраструктур;
The construction of more adequate infrastructures;
Квадратическое (параболическое) соотношение представляется более адекватным.
The quadratic (parabolic) relationship is more adequate.
Поэтому необходимо продолжить поиск более адекватных средств и методов.
It is imperative, therefore, that the search for more adequate means and methods continue.
Мы должны инвестировать в более адекватные ресурсы для Организации Объединенных Наций.
We should invest in more-adequate resources for the United Nations.
Они дают более адекватное представление о новой реальности, чем традиционные НМА.
They give a more adequate idea of the new reality than the traditional IA.
Организация выразила надежду на принятие более адекватных и эффективных мер в этой области.
The Organization expressed the hope that more adequate and effective measures be taken in this regard.
Мы считаем, что в резолюции можно было бы -- и следовало бы -- более адекватно отразить эти реалии.
We feel that the resolution could and should have more adequately reflected those realities.
1. Обеспечение более адекватных, стабильных и предсказуемых взносов в Фонд окружающей среды.
1. Ensure more adequate, stable and predictable contributions to the Environment Fund.
ВОПРОС: Таким образом, есть адекватные стадии, более адекватные, еще более адекватные...
QUESTION: So that’s adequate, more adequate, even more adequate.
Каждая стадия адекватна, каждая последующая стадия более адекватна.
Each stage is adequate, each succeeding stage is more adequate.
каждое последующее воззрение более важно и более адекватно.
each succeeding view is more important and more adequate.
ВОПРОС: Вы часто говорите, что каждая стадия адекватна, но следующая стадия более адекватна.
QUESTION: You often say that each stage is adequate, but the next stage is more adequate.
Это более адекватная моральная реакция, поскольку она принимает в расчет других.
This is a more adequate moral response, because it takes others into account.
Ваша моральная ответственность снова расширяется и углубляется, охватывая большее число людей — это большая целостность, — и, следовательно, она еще более адекватна.
Your moral response once again expands and deepens to encompass more people—it is a greater wholeness—and therefore, even more adequate.
Иными словами, даже если мы сами практикуем или предлагаем подлинную преобразующую духовность, тем не менее большая часть того, что мы должны делать в первую очередь, сводится к обеспечению людей более адекватным способом трансляции их состояния.
In other words, even if we ourselves are practicing, or offering, authentic transformative spirituality, nonetheless much of what we must first do is provide most people with a more adequate way to translate their condition.
Потребности в более адекватных технологиях в области водоснабжения и санитарии
The need for more appropriate water and sanitation technologies
Венчурный капитал является более адекватным в силу нескольких причин.
Venture capital is more appropriate for several reasons.
IV. Потребности в более адекватных технологиях в области водоснабжения и санитарии
IV. The need for more appropriate water and sanitation technologies
Поэтому необходимо поддерживать более адекватный баланс между регулярными и другими ресурсами.
For these reasons, a more appropriate balance between regular and other resources is required.
:: проведение обзора, дальнейшая разработка и применение более адекватных технологий в области водоснабжения и санитарии;
:: Review, develop further and apply more appropriate water and sanitation technologies
Необходимо изобрести нечто такое, что более адекватно отражало бы наши намерения.
We must design something that more appropriately represents what we wish to do.
Некоторые делегации высказали мнение, что существуют другие, более адекватные средства передачи этой информации.
Some delegations felt that there were other more appropriate means of transmitting the information.
Более адекватной представляется формулировка <<принципы процедур, касающихся вопросов гражданства>>.
A more appropriate heading for the draft article would be "Principles governing procedures relating to nationality issues".
О, прости. Есть более адекватная реакция на пытки?
Is there a more appropriate reaction to torture?
Я сожалею, что не могу отблагодарить вас более адекватно.
I am sorry not to be able to be grateful for it in a more appropriate way.
Сделав это, она, возможно, сумеет более адекватно воспринимать свою трагедию и использовать случившееся на благо себе, вместо того чтобы превращаться в настоящую развалину.
Having done this, she would then hopefully be able to deal with the tragedy more appropriately, and to use it to her life-long advantage rather than reducing herself to a shattered wreck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test