Translation for "боже упаси" to english
Боже упаси
interjection
Translation examples
interjection
То, что я скажу, не наставление и не поучение (боже, упаси): мир изменился, изменились законы сосуществования государств, народов.
What I am saying is not a matter of instructions or lectures (God forbid): the world has changed, the laws of the coexistence of States and peoples have changed.
Если, боже упаси, несмотря на все наши напряженные усилия по обеспечению успеха мирного процесса, мы зайдем в тупик, тогда мы обратимся к Организации Объединенных Наций в надежде получить защиту и поддержку.
If we were, God forbid, to arrive at a dead end despite all our strenuous efforts for the success of the peace process, then we would come to the United Nations and expect to receive its protection and support.
- Заткнись, Боже упаси!
- Shut up, God forbid!
Боже упаси, Керту, дорогая!
God forbid, Kurt, darling!
Боже упаси, не пренебрежительное.
God forbid, not dismissive,
Боже упаси. Рак простаты.
Or, God forbid, prostate cancer.
Боже упаси. Или еще хуже.
God forbid, maybe worse?
Боже упаси, если он...
God forbid, what if he d...
Но только не на идиш, Боже упаси!
But not in Yiddish, God forbid!
Каминского передернуло. – Боже упаси.
Kaminski shuddered. “God forbid.
Не считайте меня фанатиком — боже упаси!
Don’t mean to sound fanatical—god forbid!”
И Боже упаси называть меня тетушка Астрид.
And not 'Aunt Astrid' either, God forbid."
Рауль отвесил ему низкий поклон. — Боже упаси.
Raoul bowed from the waist. “God forbid.
— Боже упаси, — отозвался Карлсен. — По крайней мере, не сегодня вечером.
Carlsen said: “God forbid . Not tonight, anyway.”
Иокас и я, как ты знаешь, не вечны. — Боже упаси!
Jocas and I won’t live for ever, you know.” “God forbid!”
Боже упаси, чтобы у тебя остались шрамы или ты заразился стафилококком.
God forbid you get any scars or staph infections.
interjection
Не в честь царя Давида, Боже упаси.
Not for King David, heaven forbid.
Боже упаси кого-нибудь заговорить о чём-то важном.
Heaven forbid anyone should bring up anything important.
Боже упаси, если бы я действительно была в курсе чего-то из этой дряни.
Heaven forbid I'm actually kept in the loop On any of this stuff.
Боже упаси, чтобы мы заговорили о грехе или аде в церкви, потому что от этого все разбегаются.
Heaven forbid we ever mention the idea of hell or sin at church, because it just sends everybody fleeing.
Мне придётся выставлять вас перед СМИ, судьёй, и боже упаси мы дойдём до суда, перед присяжными тоже.
I would have to trot you out front and center to the media, the judge, and Heaven forbid we go to trial, the jury too.
Если они продолжат род, или, Боже упаси, начнут спариваться с нами, мы променяем потенциальное величие на загрязнение нашего биологического вида.
If they continue to breed, if they, heaven forbid, begin to mix in with us, we'll forfeit potential greatness for the mongrelization of our species.
– Боже упаси! Я ничего не смыслю в механике.
Heaven forbid. I have no mechanical knowledge.”
– Me genoito! – воскликнул он. – Боже упаси!
genoito!” he exclaimed: “Heaven forbid!”
— Боже упаси! — воскликнул он. — Случай редкий сам по себе.
Heaven forbid,’ he said. ‘That is rarely enough on its own.
Но боже упаси, если они пропустят бесплатную кормежку;
But heaven forbid they should show up late for a free meal;
— Садитесь! — рявкнул он, и не подумав сказать «Доброе утро» или «Здравствуйте», или, Боже упаси, «Поздравляю».
“Sit down,” he barked, with no thought of a “Good morning” or a “Hello” or, heaven forbid, a “Congratulations.”
Лгать, сэр? О нет, боже упаси, чтобы я сказал такое слово про человека столь правдивого.
Lie, sir! Nay, Heaven forbid I should apply the word to a person so veracious.
Но как же тогда настоящая фамилия этого проходимца? А значит, и моя собственная? Мадам Джон Рюарк? — Шанна про себя выругалась. — Боже упаси!
So what then is that bloody beggar’s name? And my name? Madam John Ruark?” Shanna groaned inwardly. “Heaven forbid!”
– Попомни мои слова, – сказала она, – если бы ты всю неделю, до самого воскресенья, ел рисовый пудинг, ты произнес бы сногсшибательную проповедь, честное слово. – Боже упаси, – содрогнувшись, ответил я.
“I dare say,” she said, “that if you had a rice pudding like this every day till Sunday, you’d preach the most marvellous sermon.” “Heaven forbid,” I said with a shudder.
— Боже упаси! — в ужасе воскликнул дядюшка Терон, а Белочка выпалила: — Ты заставишь меня бросить школу и устроиться официанткой! Мне придется разносить кровавые бифштексы в каком-нибудь стейк-хаусе!
Heaven forbid!” Uncle Theron said in real horror, and Bunny said, “You’re going to make me drop out of school and get a job, aren’t you. You’re going to make me go to work serving raw bloody sirloins in some steakhouse.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test