Translation for "богохульствует" to english
Богохульствует
verb
Translation examples
В этой связи Специальный докладчик приветствует тот факт, что Верховный суд объявил недавно наказание за богохульство антиконституционным.
In this regard, the Special Rapporteur welcomes the fact that the Supreme Court has recently declared blasphemous libel unconstitutional.
Богохульство, нападки на религиозных деятелей и оскорбление религиозных чувств должны быть осуждены самым решительным образом.
The blasphemous insults directed against religious figures and beliefs in recent months should be condemned in the harshest terms.
Закон о богохульстве предоставляет виновному те же три дня для покаяния; в противном случае ему может грозить смертная казнь.
The blasphemy law establishes the same three day time frame for a blasphemer to recant before facing possible execution.
Джибути придерживается принципа монотеизма, и любая попытка дискредитации какой-либо религии рассматривается как богохульство и влечет за собой применение судебных санкций.
Djibouti accepts the practice of monotheism. Any attempt to denigrate a religion is regarded as blasphemous and is punishable by the Djiboutian justice system.
Защита свободы совести и свободного отправления культа необходима, в то время как применение смертной казни за богохульство представляется несоразмерным и даже неприемлемым, тем более что причиной богохульства зачастую является низкий уровень воспитания и культуры, и виновен в этом не только тот, кто богохульствует.
While protecting freedom of conscience and freedom of worship is clearly a necessity, applying the death penalty for blasphemy appears disproportionate and even unacceptable, especially in view of the fact that blasphemy is very often the reflection of a very low standard of education and culture, for which the blasphemer is never solely to blame.
Соответствующие государстваучастники должны включать в свои доклады информацию, касающуюся действий, квалифицируемых в рамках их законодательства и судебной практики как богохульство и поэтому подлежащих наказанию.
States parties concerned should also include in their reports information relating to practices considered by their laws and jurisprudence to be punishable as blasphemous.
Уильям, зто богохульство.
William, that's blasphemous.
(... богохульство не поможет)
(... blaspheming doesn't help.)
Мужик, это прямо богохульство.
Man, that is blasphemous.
Сколько говорить: не богохульствуй.
I told you, don't blaspheme!
Шутовство не извиняет богохульство.
It is no excuse for blasphemes.
(Свинья... ) (Свинья... ) (Эджидио, не богохульствуй)
(Bloody... ) (Bloody... ) (Egidio, don't blaspheme.)
Просто... по-моему, это богохульство.
Because... I think it's blasphemous.
— Не богохульствуй, детектив.
"Don't blaspheme, Detective.
— Кто богохульствует? Я молюсь.
“Who’s blaspheming? I’m praying.
– Не богохульствуйте! – взорвался я.
I snapped, “Don’t blaspheme!”
это - богохульство и злоба!
they're blasphemous and wicked."
– Твои вопросы – богохульство.
Your questions are blasphemous.
Не богохульствуй! – восхищается она.
Don’t be blasphemous! she says, delighted.
— Она богохульствует, — сказал один из посвященных.
“She blasphemes,” said one of the Initiates.
– Не богохульствуйте в моем присутствии.
“Do not blaspheme in my presence.”
– Замолчи, Генрих, не богохульствуй.
Hush, Harry, you blaspheme.
Замолчи! Хотя бы не богохульствуй.
Hush! At least, dont blaspheme.
verb
Не богохульствуйте, Бог слышит вас.
Don't swear. God hears you.
И еще я заметил, что Марсель, горячая голова, не огрызнулся, когда Фабрелатр при всех отчитал его за богохульство.
And I also noted that Marcel, excitable and quick-tempered though he was, had failed to protest when Fabrelâtre publicly reprimanded him for swearing.
— Не буду, клянусь. — Тогда с богохульством проблем не будет. — Тони растерянно уставился на него. — Это была шутка, мистер Фостер.
"I won't. I swear." Profanity will not be necessary." Tony'd stared at him in confusion. That was a joke, Mr. Foster."
– Не богохульствуй, Жан, – тихо сказала Тереза. – Он попробует стать лучше. Он мне это обещал. Я слышала о его дурном поведении и упрекнула его.
“You mustn’t swear, Jean,” Thérèse said gently. “He’s going to try to do better. He promised me that. I had heard of his evil ways—I—I taxed him with them.
Они достигли максимальной силы, когда она перехватила взгляд жены сына Барбары, игравшей "крутую бабу", жующей жвачку, сплевывавшей сквозь зубы и поливавшей всех богохульствами и ругательствами.
They reached a crescendo whenever she caught a glimpse of her son's wife, Barbara, who acted the "tough broad" role, chewing gum, swishing her hips and swearing profusely at everyone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test