Translation for "блокпост" to english
Translation examples
За кораблем, направо, в конце поля на блокпосте зажегся зеленый свет.
Beyond her and to the right, clear out at the edge of the field, a light shone green at the traffic control blockhouse.
Блокпост у Т-образного соединения дорог был обычным одноэтажным домиком из стандартных бетонных плит.
The command post was a simple concrete blockhouse on the T-shaped intersection of two roads.
В лабиринте имелись и другие башни и блокпосты, в которых хранились продукты и вооружение, необходимые для обороны.
Throughout the Maze lay other strongholds, blockhouses in which food and supplies were stored preparatory for a siege.
Снаружи вокруг чистенько выбеленного блокпоста шел обложенный ровными рядками выбеленных же камней цветник.
The blockhouse was painted white, with a flowering border around it trimmed off by precise rows of white painted stones.
Возможно, что трусость не входила в число его недостатков или же, что было более вероятно, он действительно очень сильно хотел овладеть этим блокпостом.
Perhaps he did not include cowardice among his failings, after all, or perhaps he really wanted that blockhouse very badly.
Пламя выплеснулось страшной дугой, сперва испепелив портик блокпоста, и, взметнувшись назад, упало на троих охранявших его солдат.
The spike of fierce flame stabbed around in an unforgiving arc, burning first the portico of the blockhouse and then whipping back to incinerate three of the troopers guarding him.
Под руководством Ладисласа и Хамиля в кустах перед шоссе отряд был разделен на два крыла. Блокпост был охвачен этими крыльями предупредительно широким полукругом. Для того чтобы добраться до блокпоста, нужно было пересечь довольно широкое совершенно открытое пространство, но Хамиля это, казалось, нисколько не беспокоило.
Hammil and Ladislas together spread the party out into a semicircle whose wings fell just short of the main highway. The blockhouse was cupped in the semicircle, but well inside its clearing. The prospect of crossing that open ground seemed to have no effect on Hammil.
Они дружно бросились врассыпную кто куда, часть решила искать укрытия в лесу под защитой деревьев, несколько несчастных нырнули в здание блокпоста, в белую крышу которого попали первые выпущенные штурмовиком ракеты. Взрыв был ужасен.
They ran in all directions, some of them into the woods, and safety, and some of them into the blockhouse, whose roof exploded under a shower of missiles.
Ответная пальба поутихла, сделавшись случайной и неприцельной. Второй подрывник Хамиля вскочил на ноги, петляя как заяц добежал до стены блокпоста, вскинул руку и швырнул вперед парусиновый мешочек, полный собранной из патронов пороховой начинки.
Another one of Hammil’s demolitions men jumped to his feet, ran erratically forward, swung his arm, and flung the stuffed canvas bag of Invader rifle powder against the blockhouse wall.
– По коням! – словно командовал не пехотой, а кавалерией, и через мгновение все повстанцы что есть духу мчались к беленому домику с ослепшей его стороны. Один за другим они принялись отчаянно нырять в прореху в стене, потеряли в ближнем бою еще двух человек, но уже через пять минут блокпост был взят.
as though he commanded cavalry, and then they were all running forward, covered by the blank in the command post’s defenses. They flung themselves desperately through the gap, losing two more men to small arms fire, but they took the blockhouse with no further trouble.
noun
Мы развернули 75 000 военнослужащих и установили 700 блокпостов вдоль границы.
We have deployed 75,000 troops and established 700 posts along the border.
:: на основных транспортных магистралях созданы блокпосты для перекрытия потока незаконного оружия;
Check posts are established on major transportation routes to check the flow of illegal weapons.
Это послужило для абхазской стороны сигналом к укреплению их блокпостов (см. пункт 19 выше).
That triggered a reinforcement of its posts by the Abkhaz side (see para. 19 above).
Совершенное нападение на пограничные блокпосты пакистанской армии является абсолютно неприемлемым и требует эффективного ответа на государственном уровне.
The attack on Pakistan Army border posts is totally unacceptable and warrants an effective national response.
Миротворческие силы СНГ активизировали свое патрулирование, установив блокпосты с БТР по обе стороны линии прекращения огня.
The CIS peacekeeping force increased its patrolling by establishing BTR armoured personnel carrier-mounted posts on both sides of the ceasefire line.
На пути своего следования патруль не заметил каких-либо изменений в размещении блокпостов абхазской милиции в нижней части Кодорского ущелья.
The patrol en route did not observe any change in the deployment of the Abkhaz militia check posts in the lower Kodori valley.
Кроме того, патрулям отказано в посещении территории, прилегающей к блокпостам, из которых был выведен персонал после запрета на полеты вертолетов, который также остается в силе.
Furthermore, the patrols are denied visits to the areas around the posts that were vacated following the ban on helicopter flights, which also remains in place.
Такое решение мотивировано заботой об усилении структур безопасности страны и обеспечении эффективного контроля над различными пограничными блокпостами и территориальным морем. (88.18 и 88.19)
The reason for this decision is the concern to strengthen the country's security structures and ensure effective control of the various border posts and the country's territorial waters. (88.18 and 88.19)
- помимо этих специальных постов была произведена крупномасштабная реорганизация блокпостов, созданных совместно со службами безопасности, особенно в районах, где незаконная торговля была особо распространена.
- Added to these special posts is the large-scale reactivation of roadblocks set up jointly with the security services, especially in regions where illegal trade is the most rampant.
На этой встрече было разработано приложение к соглашению из шести пунктов, согласно которому российские вооруженные силы должны были снять пять блокпостов на линии Поти-Сенаки.
Based on this meeting, an annex to the 6point agreement was worked out, according to which, Russian armed forces were obliged to dismantle 5 observation posts on the Poti-Senaki line.
Пятое шоссе, блокпост.
Route 5 and post.
Блокпост, ещё блокпост, ещё блокпост. но долгом пути к смерти, к смерти, к смерти, к забвению, мать его.
Another staging post, another staging post, another staging post on the long road to death, to death, to death, to fucking oblivion.
При въезде в город машину останавливают у блокпоста.
At the entrance to town a road-post stops them.
Я участвовал в нападении на блокпост и стрелял по нему.
I was in the attack on the post, I just fired my gun.
– Они повесили старшего офицера блокпоста, – выпалил вдруг Майкл.
Michael Wireman blurted: “They hanged the officer in charge on the command post.”
– Сегодня утром мы вышли из лагеря, чтобы напасть на блокпост у шоссе.
“We went down the mountain to attack the command post this morning.”
В двухстах ярдах впереди был еще один блокпост, но солдат там он не увидел.
Two hundred yards farther on was another post -- beyond that he saw no soldiers.
Фейгор и Грелл исследовали туннель и возвышающийся над ним бронированный блокпост.
Feygor and Grell examined the tunnel and the armoured control post overlooking it.
– Блокпост брошен. Его оставили примерно четыре дня тому назад.
„The post was abandoned," he said. „They were down there four days ago.
– Он давно уже точил зуб на этот блокпост. Так уж он хотел его заполучить. Поттер кивнул.
“He wants that command post bad. He’s wanted it for a long time.” Potter nodded.
– Мы повернули и идем параллельно шоссе к перекрестку, где находится блокпост.
“Now we’re going parallel to the highway, until we get above the cross roads where the command post is.”
Завтра утром я лично возглавлю атаку ударной группы на блокпост пришельцев.
Tomorrow morning I’ll lead a combat patrol against the Invader command post.”
noun
На главных путях снабжения не было блокпостов и контрольно-пропускных пунктов.
There were no road blocks and checkpoints on main supply routes.
Мы доложили, что боснийцы обстреляли блокпост СООНО, тогда как на самом деле это были сербы.
We reported that the Bosniacs had fired on an UNPROFOR blocking position when it was the Serbs.
Соседи хотели отвезти его в больницу, но путь туда преграждали блокпосты сил безопасности.
The neighbours tried to take him to hospital, but checkpoints by security forces blocked access to it.
Для предупреждения незаконного пересечения границы следует четко обозначить официальные пункты пересечения границы и оборудовать их блокпостами.
To prevent illegal border crossings, the official crossings should be clearly identified and blocked.
Свобода передвижения палестинцев также подвергается все более жестким ограничениям из-за многочисленных блокпостов, перекрытий и контрольно-пропускных пунктов.
The freedom of movement of the Palestinian people was also increasingly hindered by numerous road blocks, closures and checkpoints.
Поэтому палестинцы вынуждены пользоваться второстепенными дорогами, которые либо находятся в аварийном состоянии, либо перегорожены контрольно-пропускными пунктами или блокпостами.
Palestinians have been compelled to use secondary roads in poor repair - or blocked by checkpoints or roadblocks.
Для того, чтобы пересечь стену им приходится многие часы проводить в дороге, преодолевая кордоны и блокпосты, а потом ждать у ворот, которые работают нерегулярно.
Many hours are spent driving through road closures or road blocks and waiting at gates -- which are subject to erratic opening hours -- to cross through the wall.
О прохождении автоколонны заблаговременно уведомляются все полевые командиры и лидеры группировок, которые контролируют дорожные блокпосты и контрольно-пропускные пункты, расположенные по маршруту движения.
Advanced notice is given to all warlords and faction leaders who control the road blocks and check-points along the route.
После нападения дорожные блокпосты в Конакри и других районах страны использовались отдельными подразделениями сил безопасности в целях запугивания и притеснения населения.
Following the attack, road blocks that had been established in Conakry and other parts of the country were used by parts of the security forces to intimidate and harass the public.
Широко распространенные взятки и вымогательство на незаконных контрольно-пропускных пунктах и блокпостах ограничивают свободное перемещение товаров и людей, серьезно сдерживая экономическое развитие и процесс интеграции.
Widespread bribery and extortion at illegal checkpoints and road blocks restrict the free movement of goods and people, severely impeding economic development and integration.
Звонили с блокпоста.
They called from the road block.
Устанавливаем блокпост на дороге.
We're setting up a road block.
Оставляйте блокпосты на дороге, спасибо...
Leave the road blocks up, thank you...
-Может нам снять блокпосты с дороги?
- Should we stand down the road blocks?
Ну, они установят блокпосты вокруг всей территории.
Well, they're setting up road blocks all around the area.
Вертушки в воздухе, блокпосты в радиусе 15 кварталов.
We got birds in the air, we got the roadblocks set up within a 15-block radius.
Я взгляну на блокпосты на дорогах, отыщу лазейку, через которую сможет проскочить автомобиль.
I'll go look at the road blocks, find a spot for the car to cross.
Я пыталась дозвониться до наших ребят на дороге для организации блокпоста но, конечно же, они заняты горящим градом.
- I was trying to get some units on the road to block him, But of course they're busy with the flaming hail.
В нашей стране — блокпосты!
Our country’s up on blocks.”
На каждой дороге будут установлены постоянные военные блокпосты.
There were permanent army blocks on every road.
Как показала разведка накануне вечером, блокпост охранялся капралом и двумя солдатами.
Reconnaissance had shown the block to be held by a corporal and two soldiers.
В один несчастный день орды людей заблокируют все улицы и дороги США. Блокпосты уже не считались грабежом на дороге, они превратились в повсеместно принятую форму гражданского неповиновения.
On any particular day, hordes of people blocked roads and streets all over the USA. Roadblocking was no longer considered “highway robbery,” it had become a generally tolerated form of civil disobedience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test