Translation for "блокируемый" to english
Translation examples
verb
e) i) Увеличение доли успешно блокируемых компьютерных вирусов
(e) (i) Increased percentage of computer viruses that are successfully blocked
Он поинтересовался, нельзя ли заняться проблемой солдат и машин, блокируемых в округе БабаАмр.
He made enquiries regarding the possibility of addressing the issue of soldiers and vehicles blocked inside Baba Amr.
Помимо вышеперечисленных организаций, внесенных в перечень, Соединенные Штаты включили в число <<блокируемых судов>> более 90 названий судов с регистрационным номером, присвоенным Международной морской организацией (ИМО), которые имеют отношение к ИРИСЛ.
In addition to these designations, the United States has listed the names and International Maritime Organization (IMO) numbers of more than 90 IRISL-related vessels as a "blocked vessel".
Зачастую блокируемое лишь небольшой группой стран международное сообщество пока не в состоянии принять обязательства по сокращению выбросов и установлению их предельных уровней, достаточных для того, чтобы обеспечить выживание Маршалловых Островов и других низколежащих стран.
Often blocked by only a handful of countries, the international community is still unable to commit to emissions cuts and targets sufficient to ensure the survival of the Marshall Islands and other low-lying nations.
Он также довел до их сведения, что СООНО располагают достоверной информацией об активном участии в ряде случаев в акциях блокирования сил полиции Хорватии и что правительство Хорватии нарушает положения пункта 8 приложения А Соглашения о прекращении огня от 29 марта 1994 года, из которых четко следует, что правительство Хорватии должно открыть соответствующие пункты пересечения, блокируемые в настоящее время с хорватской стороны.
He also conveyed to them that UNPROFOR had clear evidence of the active participation of Croatian police in several of the blockades and that the Croatian Government was in violation of paragraph 8 and annex A of the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, which explicitly commits the Croatian Government to opening specific crossing points which are now blocked on the Croatian side.
Все, что рассказал пилот о том, как вел себя мотор, с этим точно согласуется: в среднем давление низкое, но с прыжками: блокируемое шламом и саморазблокирующееся бензином, как растворителем.
Everything your pilot said about the way the oil pressure behaved fitted in with it: generally low, but jumpy as it blocked itself with the sludge it dislodged.
verb
6. высоко оценивает гуманитарную миссию, предпринятую <<флотилией свободы>> для доставки гуманитарной помощи в блокируемый Израилем сектор Газа, и отдает долг памяти и воздает дань уважения погибшим в ходе осуществления этой благородной миссии;
6. Highly commends the humanitarian mission undertaken by the Freedom Flotilla to deliver humanitarian aid to the Israeli blockaded Gaza Strip. It further pays tribute and its full respect for those who perished in this noble endeavour;
Кроме того, оказалась искаженной информация Всемирной организации здравоохранения и Панамериканской организации здравоохранения, поскольку в контрдокладе был скрыт тот факт, что на блокируемой Кубе доля валового национального продукта, приходящегося на здравоохранение, выше, чем во всех других странах Латинской Америки, и на 34 процента выше, чем в самих Соединенных Штатах Америки.
Furthermore, the World Health Organization and the Pan American Health Organization were misrepresented, since this counter-report concealed the fact that the health-care share of blockaded Cuba's gross domestic product is the highest in Latin America and 34 per cent higher than that of the United States itself.
verb
В пункте 3 говорится о замораживании средств, блокируемых на основании административного распоряжения компетентного органа, или иного имущества лиц, указанных Комитетом, учрежденным резолюцией 1269 по организации <<Аль-Каида>> и движению <<Талибан>> (Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций согласно положениям резолюции 1267 (1999) Совета Безопасности).
Subparagraph 3 provides for the freezing by administrative decision of the competent authority of funds or other assets of persons listed by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning AlQaida and the Taliban and associated individuals and entities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test