Translation for "бланманже" to english
Бланманже
noun
Translation examples
С бланманже всегда столько возни.
Blancmange is always so fiddly.
Зато он смыл с себя бланманже.
- At least it washed off the blancmange.
Барин велит говорить "бланманже", а не "блажманже".
Barin tells saying " blancmange " and not " blazhmanzhe ."
Ну и пущай "блажманже"... "бланманже", а по мне так "блажманже" красивше.
Well, let him " blazhmanzhe " ... " blancmange " well for me so " blazhmanzhe " prettier .
Однажды Берти уронил бланманже на епископа Вулвичского,.. мы учились в Оксфорде.
Bertie once dropped a blancmange on the Bishop of Woolwich, while we were at Oxford.
Забытая история о бланманже и епископе ударила прямо по темечку Чаффи.
This ancient matter of the blancmange and the bishop has come back to haunt poor old Chuffy.
Он назвался иначе, но я его узнал. Помнится, он влип в историю из-за какого-то бланманже.
He gave a false name but I remembered him from a scrape over a blancmange.
Я прочёл об этом вот тут, во французском журнале, - берут целую голову и опускают её в нечто, похожее на пудинг-бланманже.
I read about it in this French magazine, and they take the entire head and dip it in a kind of blancmange pudding.
Рон хорошенько рассмотрел светлое бланманже и слегка подвинул его вправо — пусть заметят за столом Когтеврана.
Ron examined an odd sort of pale blancmange closely, then moved it carefully a few inches to his right, so that it would be clearly visible from the Ravenclaw table.
Еще мужчина хвалил ее восхитительное бланманже.
Also, he had praised her marvelous blancmange.
– Твое бланманже и затем... что там... твое мясо с овощами и... бла-бла-бла...
“Your blancmange and then your, uh, what, your meat and vegetables and da-da-da…”
(Что требуется для бланманже?) Эдриан лениво глазел на упаковки с безе и ромовыми бабами.
(What ingredients were required for blancmange?) Adrian gazed idly at sacks of butterscotch drops and rum balls.
Конечно, никакого бланманже не было, но она все равно чувствовала гордость, вспоминая, что он считал его восхитительным.
Of course the blancmange did not really exist, but still she felt a lilt of pride, remembering that he had found it marvelous.
– Ах да, конечно, мое бланманже, – вяло отозвалась Делия. Чем бы ни было это самое бланманже, себя она чувствовала именно так: бледной, с простеньким лицом, худощавой, веснушчатой, с растрепанными каштановыми кудрями и в помятом розовом платье с круглым вырезом.
“Oh, yes, my… blancmange,” Delia echoed faintly. Whatever blancmange might be, it sounded the way she felt just then: pale and plain-faced and skinny, with her freckles and her frizzy brown curls and her ruffled pink round-collared dress.
Громадные тарелки с бланманже, набитые, как туристский рюкзак, и увенчанные сосискообразными отростками, — благодарю покорно.
Great plates of blancmange the size of knapsacks, topped by curlicued sausage stubs — oh, wonderful; thanks awfully.
Гленда положила в рот кусочек бланманже, облизнула губы и небрежно бросила: – Мама права.
Glenda took a bite of blancmange, licked her lips only to purse them, and said, “Mother’s right.
По-моему, Мэри сегодня приготовила особенно удручающее бланманже[34]. От него у нас такое похоронное настроение. Деннис встретил приглашение далеко не так восторженно.
I think it’s Mary’s blancmange that is so frightfully depressing. It’s like something out of a mortuary.” Dennis seemed less charmed at the prospect.
– У нее было подавленное настроение, когда я пришел, – ответил Том. – Феба дрожала, как бланманже[12]… Когда она расстроена, то всегда так дрожит, но сейчас ей лучше, хотя она но-прежнему слаба.
‘Well, she was in the deuce of a way when I came,’ replied Tom. ‘Shaking like a blancmanger! She does, you see, when she’s been overset, but she’s better now, though pretty worn down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test