Translation for "бисса" to english
Similar context phrases
Translation examples
— Только Эйвен и Бисс.
“Just Aven and Biss.”
Тетя Бисс пожала плечами.
Aunt Biss shrugged.
Тетя Бисс твердо кивнула.
Aunt Biss nodded firmly.
Тетя Бисс немного помолчала и вздохнула.
Aunt Biss was silent for a moment, then she sighed.
Она хочетпопросить о помощи л'тофф. — Бисс фыркнула. — Можно подумать, от них будет толк.
She wanted to ask the L’Toff for help.” Biss snorted. “Lot o’ good that’ll do.”
Однако решил, что именно таких вопросов и не следует задавать тетушке Бисс.
But he judged it would be best not to ask Aunt Biss any more questions.
Бисс обдумала его предложение, затем повернулась к полке и взяла топор с кремневым лезвием.
Biss thought about it. She turned and picked up the flintheaded ax from the porch rack.
А рано утром, когда Денис собрался уходить, тетушка Бисс, столь же суровая, как и накануне, протянула ему завернутые в тряпицу сыр и хлеб.
Aunt Biss, taciturn to the end, gave Dennis a cloth-wrapped lunch of cheese and bread for his departure early the next morning.
Отца не было в своей комнате, не оказалось его и в комнате Бисс — конечно, не оказалось, иначе бы Вике увидел его! — не было его и в комнате Нойока. — Спускайся, Хум!
Father wasn’t in his own room, wasn’t in Biss’s — of course not, you fool, Wix would have seen him! — wasn’t in Noyock’s room.
:: содействие в недопущении торговли запасами слоновой кости, обеспечение сохранения запрета на торговлю слоновой костью и продолжение мер по охране малых полосатиков и серых китов и морской черепахи биссы;
:: Helped prevent trade in ivory stockpiles, achieve a permanent ban on ivory trade and maintain protection for minke and gray whales and Hawksbill
Например, на острове Каран накануне сезона размножения зеленых черепах, бисс и крачек загрязненный нефтью песок был вывезен и заменен чистым песком.
For example, on Karan Island, where the nesting season of green turtles, hawksbill turtles and terns was imminent, sand polluted by oil was physically removed and replaced with clean sand.
На своем пятнадцатом совещании, состоявшемся в марте 2010 года, Конференция сторон Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, обсуждала ряд вопросов, касающихся мореведения, включая сотрудничество с ФАО; извлечения особей из морской среды; идентификации кораллов в торговле; торговли биссой, широколобым губаном, акулами, скатами и Сorralliidae и их сохранения; критериев включения видов в приложения I и II Конвенции; предложений о включении в приложения ряда видов акул, ламновых, колючих акул, атлантических синих тунцов и красного и розового кораллов.
At its fifteenth meeting, held in March 2010, the Conference of the Parties to the Convention on International Trade of Endangered Species of Wild Fauna and Flora discussed a number of items relating to marine species, including cooperation with FAO; introduction from the sea; identification of coral specimens in trade; trade and conservation of hawksbill turtle, humphead wrasse, sharks and stingrays and Corralliidae; criteria for the inclusion of species in appendices I and II to the Convention; and proposals for including several shark species, porbeagle, spiny dogfish, Atlantic bluefin tuna and red and pink coral in the appendices.
Жаркое из виверры, медвежья лапы и морская черепаха Бисса. -Господня щедрость.
Civet stew, bear paw, hawksbill turtle.
В ночь полнолуния сотни недавно вылупившихся черепах вида бисса вылезают из своих безопасных гнёзд в глубине песка.
On the night of the full moon, hundreds of tiny hawksbill turtle hatchlings emerge from the safety of their nest deep in the sand.
Первой моей добычей стала маленькая бисса.
My first one was a small hawksbill.
Правда, они куда крупнее бисс – сущие громадины, не под силу такому доходяге, в которого я к тому времени превратился.
But they tended to be bigger than hawksbills, often too big to lift out of the water for the weakened castaway that I became.
Вот на поверхность всплыла черепаха, в этот раз совсем другая – зеленая, здоровенная, с совершенно гладким панцирем, и такая же любопытная, как бисса.
A turtle turned up, a different kind this time, a green sea turtle, bulkier and smoother-shelled, but curious in the same fixed way as a hawksbill.
И через несколько секунд рядом со шлюпкой, так близко, что, нагнувшись, можно было достать рукой, возникла большая морская черепаха – бисса; она неспешно пошевеливала плавниками, держа голову над водой.
A few seconds later, so close to the boat I could have leaned down and grabbed it, a large sea turtle appeared, a hawksbill, flippers lazily turning, head sticking out of the water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test