Translation for "биологическая мать" to english
Биологическая мать
Translation examples
Биологическая мать, страдающая психическим заболеванием, автоматически наделяется теми же самыми правами на исполнение функций опекуна, что и мать, не страдающая таким заболеванием.
A biological mother with a mental illness has the same automatic rights of guardianship as a mother without a mental illness.
38. В тех случаях, когда биологическая мать не соглашается отказаться от своего ребенка, посредники часто прибегают к угрозам или даже к краже детей.
38. When a biological mother cannot be persuaded to give up her child, recruiters often resort to threats or even baby-stealing.
В разделе 12 Закона указано, что биологическая мать имеет право на получение и материнского пособия в течении 15 недель, и родительского пособия в течении 35 недель, в то время как приемные родители имеют право только на родительские пособия.
Section 12 of the Act provides that a biological mother can combine 15 weeks of maternity benefits with 35 weeks of parental benefits, while adoptive parents are limited to 35 weeks of parental benefits.
191. Что касается присмотра за детьми, то, согласно статье 154, "биологическая мать имеет преимущественное право на осуществление присмотра за ребенком и его воспитание в период супружеской жизни и после разъезда; затем следуют близкие родственники женского пола жены в порядке, установленном имамом Абу Ханифой".
191. With respect to the custody of children, article 154 provides that "the biological mother has the foremost right to custody of her children and to bring them up during the marriage and after separation; next come her female relatives in the order laid down by Imam Abu Hanifa".
Что касается лечения бесплодия, то ОЖД, как отмечалось также в докладах 1996 и 2000 годов о ходе осуществления Конвенции, решительно выступает против разбивки процесса материнства, что стало возможным с появлением новой технологии (то есть генетическая мать дает яйцеклетку, биологическая мать вынашивает ребенка и социальная мать воспитывает ребенка).
With regard to fertility treatment, DWS, as also mentioned in the 1996 and 2000 reports to CEDAW, is opposed to the splitting up of motherhood which has become a possibility with new technology (i.e. the genetic mother who donates the egg, the biological mother who bears the child and the social mother who raises the child).
Что касается лечения бесплодия, то ОЖД, как отмечалось также в докладах 1996, 2000 и 2004 годов о ходе осуществления Конвенции, решительно выступает против разбивки процесса материнства, что стало возможным с появлением новой технологии (то есть генетическая мать дает яйцеклетку, биологическая мать вынашивает ребенка и социальная мать воспитывает ребенка).
With regard to fertility treatment, DWS, as also mentioned in the 1996, 2000 and 2004 reports to CEDAW, is opposed to the splitting up of motherhood which has become a possibility with new technology (i.e. the genetic mother who donates the egg, the biological mother who bears the child and the social mother who raises the child).
Программа детских субсидий в Южной Африке - одна из немногих программ пособий на содержание ребенка в развивающихся странах - нацелена тем не менее на "основного попечителя" ребенка, а не на его биологическую мать, что является важным критерием в условиях, когда высокая распространенность ВИЧ/СПИДа означает, что за многими детьми ухаживают дедушки/бабушки или другие родственники, или дети самостоятельно себя обслуживают.
The Child Support Grant in South Africa, one of the few child allowance programmes in developing countries, is, however, directed towards the "principal carer" of the child rather than the biological mother, an important qualification in a context where the high incidence of HIV/AIDS means that many children are being looked after by grandparents and other relatives, or look after themselves.
Даже если бы ее дочь и стала искать свою биологическую мать, она бы узнала это и прекратила поиски.
Even if her child searched for her biological mother, she'd learn that and give up.
Биологическая мать нигде не фигурировала, родителями он сразу записал тех, кто меня усыновил.
I think he never recorded my biological mother's name and instead put down the names of the couple who adopted me.
Ее биологическая мать, воздушная гимнастка по имени О-Ко, бросила малютку, когда той был год.
Her biological mother, a gaminelike tumbler called O-Ko, had abandoned her only a year after her birth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test