Translation for "бизань" to english
Бизань
noun
Translation examples
noun
Бизань-мачта упала.
Mizzen's gone.
Тайсон, фок-мачта, Говард, бизань,
Tyson, foremast, Howard, mizzen,
Джоанссон, Трулав, на бизань-мачту!
Johansson, Truelove. To the mizzen.
Обрасопить реи грот-и бизань-мачты.
Brace the main and mizzen aback.
Залатаем грот-мачту и бизань-мачту.
We can patch up the main and mizzen.
Где паруса на грот и бизань мачте?
Where are my t'gallants on the main and mizzen?
Помогите Варли справиться с бизань брам-стеньгой.
Mr Hollom, help young Warley on the mizzen topgallant.
Он поднимается на бизань, Уилл падает в море.
Soon as he went up the mizzen, Will falls.
Порт, Старборд, давайте на бизань и ставьте бом-брамсель.
Port, Starboard, get up the mizzen and raise the royal.
С севера на юг тут три горы: Фок-мачта, Грот-мачта и Бизань-мачта, сэр.
there are three hills in a row running south'ard — fore, main, and mizzen, sir.
Мы вышли на открытую поляну и увидели, что три уцелевших разбойника бегут в сторону холма Бизань-мачты.
In a more open part of the plateau, we could see the three survivors still running in the same direction as they had started, right for Mizzen-mast Hill.
Буксирная Голова и холм Бизань-мачты находились у меня под боком. Холм был гол и темен, а Голову окружали утесы в сорок-пятьдесят футов высотой и груды опрокинутых скал.
Haulbowline Head and Mizzen-mast Hill were at my elbow, the hill bare and dark, the head bound with cliffs forty or fifty feet high and fringed with great masses of fallen rock.
Прямо перед нами якорная стоянка замыкалась плоскогорьем в двести-триста футов высотой, которое на севере соединялось с южным склоном Подзорной Трубы, на юге переходило в скалистую возвышенность, носившую название Бизань-мачты. На плоскогорье росли и высокие и низкие сосны.
Now, right before us the anchorage was bounded by a plateau from two to three hundred feet high, adjoining on the north the sloping southern shoulder of the Spy-glass and rising again towards the south into the rough, cliffy eminence called the Mizzen-mast Hill. The top of the plateau was dotted thickly with pine-trees of varying height.
— А что такое бизань?
            "What is the mizzen?"
Я взобрался на бизань-мачту.
I climbed the mizzen-mast.
Джориан взялся за бизань-парус и быстро размотал веревку.
Jorian quickly unhooked the lashing of the mizzen cover.
Поставив Ноджири у руля, он спустил и свернул бизань.
With Nogiri at the tiller, he dropped the mizzen sail into its crutches.
Обратите внимание на флаг, который развевается на вершине бизань-мачты.
Observe the flag she flies at her mizzen-peak.
Над ними в высоте на бизань-мачте белел огромный спенкер.
The great mizzen driver sail loomed pale above them.
Спереди возвышалась грот-мачта, бизань на корме была пониже.
She flew a large mainsail forward and a smaller mizzen aft.
— Я подниму бизань, — сказал Керин, — а для этого нужна твоя помощь.
            "I shall hoist the mizzen," said Kerin, "and shall need your help."
Более того. При переменном ветре пожар грозил перекинуться на бизань-мачту.
Furthermore, since the wind was unstable, there was a probability that the mast of mizzen caught fire.
noun
— Ставить грота— и бизань-марсели.
Square main and mizen yards.
Затем мы поставили бизань, большой и малый марсели.
Then we set the mizen, main-top-sail, and the fore-top-sail.
Парусность шлюпа немного увеличилась: были подняты бизань-стеньга-стаксель, клочок бизани и еще какие-то обрывки парусов.
A little more sail appeared - mizen topmast staysail, a piece of driver, odd scraps;
На «Беллоне» топорами рубили ванты правого борта, поддерживавшие бизань-мачту.
Aboard the Bellone they were hacking at the starboard mizen-​shrouds with axes.
Ее бизань-мачта оказалась сбитой, и она не могла удерживаться против ветра.
Her mizen had gone by the board, and she could not keep to the wind.
Впереди возвышалась громада семидесятипушечного «Кемберленда», на бизань-мачте которого был поднят синий флаг.
Ahead of him, the massive bulk of the Cumberland, 74, with the blue ensign at the mizen;
Матросы лихорадочно работали, укрепляя на корме длинное весло вместо руля и ставя бизань-рей.
They were putting out a sweep to steer with and working furiously at the mizen-yard.
— Лечь в дрейф, мистер Гудридж, — сказал Джек Обри. — Выбрать на ветер бизань-марсель. Эй, на шлюпке!
‘Heave her to, Mr Goodridge,’ said Jack. ‘Back the mizen tops’l. The boat, ahoy!
— Нынче утром я поймал семь штук, сэр, сидя на бизань-руслене и забрасывая снасть в край кильватерной струи.
I caught seven this morning, sir, sitting in the mizen chains and casting along the edge of the wake.
Корабль начал поворот: выпрямленные грота— и бизань-реи находились параллельно направлению ветра, марсели трепетали. Дальше — больше;
Round she went: the squared main and mizen yards lay parallel with the wind, the topsails shaking. Farther, farther;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test