Translation for "береговая охрана" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
:: дальнейшая учебная подготовка сотрудников береговой охраны стран региона.
:: Subsequent expansion of training for the coastguards of the region.
Если бы сотрудники береговой охраны были осуждены, они, несомненно, были бы уволены с работы.
If the coastguards were convicted they would undoubtedly lose their jobs.
• обнаружение судов для военно-морского флота и службы береговой охраны Норвегии
● Ship detection for the Norwegian Navy and for the Coastguard
Силы по поддержанию порядка в основном состоят из полиции и береговой охраны.
The forces of order were composed basically of the police and a coastguard.
В его ведении находятся также органы по обеспечению безопасности границ и береговая охрана.
It also has border security and coastguard organs.
Береговая охрана Санта-Моники, запрашиваю погоду.
Santa Monica coastguard, request weather information.
Вы же не хотели, чтобы военно-морской флот или береговая охрана слушали нас по радио и задавались вопросами о том, что же здесь происходит.
You didn’t want the Royal Navy or the Coastguard listening in and wondering what was going on.
Береговая охрана и аэропорт Тофино тоже использовали частоту 98, а ещё, к сожалению, разные рыбаки-спортсмены, чьё представление о наблюдении китов было существенно грубее.
Tofino Air and the coastguards also used the channel, as, regrettably, did various sport fishermen, whose idea of whale-watching was considerly less sophisticated.
Скоро на остановке к ним присоединилась пожилая женщина в униформе службы береговой охраны и еще какая-то громадная, неуклюжая особа в нарядном платье. Занна с Дибой изо всех сил старались не смотреть в ее сторону.
They were joined at the stop by an elderly woman in a coastguard’s uniform, and a hulking figure in a dress at whom Zanna and Deeba had to force themselves not to stare.
Янош остановился и сделал вид, что размышляет. - В три часа ночи, - наконец сказал он, - когда береговая охрана и остальные блюстители закона спят в своих кроватках, вы поднимете якорь и встретитесь со мной в трех морских милях к востоку от Мандраки.
He appeared to give it a moment's thought, then said: 'At three in the morning, when all the coastguards and petty law officers are asleep in their beds, weigh anchor and meet me three sea-miles due east of Mandraki.
– Да, возле этого берега. Но на той стороне оно гораздо сильнее. Особенно под теми скалами. В прошлом году один бедняга пытался там покончить счеты с жизнью. Он бросился вниз со Старк-Хеда, но, не долетев до воды, повис на дереве, и его спасла береговая охрана.
“It isn't this side. The current is the other side. It's deep there under the cliffs. There was a would-be suicide last year - threw himself off Stark Head - but he was caught by a tree half-way down the cliff and the coastguards got to him all right.”
И тем не менее, любой частный самолет, яхта или иное спортивное или рыболовное судно, дача-прицеп или караван, собирающиеся покинуть страну и имеющие на борту большой ящик или человека на носилках, или в бессознательном состоянии, привлекут к себе более чем серьезное внимание таможенных чиновников или береговой охраны.
Still, any privateairplane, yacht or cruiser, fishing smack, camper, or motor home heading out with a large crate on board, or someone on a stretcher or simply drugged and insensible, would find a Customs officer or Coastguard taking more than a passing interest.
noun
Перед уходом я перехватил по радио штормовое предупреждение от береговой охраны.
I caught a storm warning from Coastal Command on the radio before leaving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test