Translation for "белые шторы" to english
Белые шторы
Similar context phrases
Translation examples
- Пока из-за белой шторы не...
- So far, behind the white curtains...
Белые шторы на окнах шелохнулись;
White curtains whispered at the windows.
открытые фрамуги прикрывались белыми шторами с императорским гербом.
white curtains decorated with the imperial crest hung over open transoms.
Пронизывая белые шторы, в прохладную опрятную комнату лился утренний свет.
The dawn light was filtering into the cool, clean room through the white curtains.
Длинные белые шторы надувались легким ветром, колышась, как привидения, в полумраке комнаты.
Long white curtains ballooned in a tiny breeze, ghostlike in the cool darkness of the room.
Белые шторы на окнах по-прежнему колыхались от легкого ветерка, залетавшего в кабинет вместе со слабыми лучами солнца.
Still the white curtains whispered at the windows, when a little breeze stirred behind them with faint running reflections of sunlight.
Подвешенные над арками белые шторы колыхались от нежных дуновений ветерка, сливаясь с белыми в серебряных прожилках мраморными стенами.
Sheer white curtains stirred with gentle breezes over these openings, blending in with the white-and-silver-veined, marblelike walls and floors.
В распахнутые окна врывался легкий ветерок, от которого тонкие белые шторы колыхались, словно бешеные привидения. Дуновение стихло, и шторы безвольно повисли.
Both windows were open, yards of gauzy white curtains blowing in the breeze like restless ghosts.
В задрапированные белыми шторами окна сочился неяркий свет, мягко очерчивая контуры комода, на котором стояла ваза с живыми цветами.
A soft light filtered through a large window with white curtains, revealing a chest of drawers adorned with a vase full of fresh flowers.
французское окно ее гостиной было распахнуто, и ему видно было, как белая штора с кругом света от лампы колышется на теплом ночном ветру.
the long window of her parlor was open, and he could see the white curtains, with the lamp-light shining through them, swaying softly to and fro in the warm night wind.
Пожалуй, это в Лос-Анджелесе. Перед тем как мы переехали на восток, — То есть когда отец еще был жив и работал на И-Ди и его молодое предприятие в Сакраменто. — У нас была большая квартира с белыми шторами в спальне.
"That would be back in L.A., before we moved east." When my father was still alive and still working for E. Lawton at their startup firm in Sacramento. "We had this apartment with big white curtains in the bedroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test