Translation for "белые фигуры" to english
Белые фигуры
noun
Translation examples
noun
Я имею в виду... белые фигуры.
I mean... the white pieces.
Я хотел сказать, что я еще тот расист У меня даже в шахматах одни белые фигуры.
I mean, heck, I'm such a racist that my chess set, I only have white pieces.
В "At Land" есть сцена на берегу,.. когда идёт игра в шахматы... и две девушки играют - как бы копии чёрных и белых фигур...
In the scene in At Land at the beach... where there is a chess game going on... the human counterparts for those, the black and the white figure...
Как-то ночью я посмотрел на него и увидел бледные, белые фигуры, которые стояли вокруг его кровати, они жутко выглядели и просто на него смотрели.
One night, I looked over at him, and these pale, white figures were standing over his bed, scary-looking figures, just staring at him.
Гарри, Рон и Гермиона поежились — у белых фигур, в отличие от черных, отсутствовали лица.
Harry, Ron and Hermione shivered slightly—the towering white chessmen had no faces.
Сам Рон беспрерывно метался по доске, и следовало признать, что, несмотря на жестокость противника, белых фигур на ней осталось ненамного больше, чем черных.
He himself darted around the board, taking almost as many white pieces as they had lost black ones.
— По-моему, ответ вполне очевиден, — заметил Рон. — Мы должны выиграть, чтобы оказаться на другой стороне зала. Там, за белыми фигурами, виднелась еще одна дверь.
“It’s obvious, isn’t it?” said Ron. “We’ve got to play our way across the room.” Behind the white pieces they could see another door.
БИТВА ЗА ХОГВАРТС Темный потолок Большого зала сверкал звездами. Под ним за четырьмя длинными столами факультетов сидели растрепанные школьники — кто в дорожной мантии, кто в халате. Среди них мелькали жемчужно-белые фигуры школьных призраков.
The enchanted ceiling of the Great Hall was dark and scattered with stars, and below it the four long House tables were lined with disheveled students, some in traveling cloaks, others in dressing gowns. Here and there shone the pearly white figures of the school ghosts.
сотня стеклянных шариков взорвалась одновременно, и все огромное сооружение пошатнулось, а воздух сразу наполнился множеством молочно-белых фигур, и их голоса — эхо неизвестно какого далекого прошлого — смешались со звоном бьющегося стекла и ломающегося дерева, когда щепки вместе с осколками дождем посыпались на пол…
the towering structure swayed as a hundred glass spheres burst apart, pearly-white figures unfurled into the air and floated there, their voices echoing from who knew what long-dead past amid the torrent of crashing glass and splintered wood now raining down upon the floor—
За белыми фигурами виднелась следующая дверь.
Behind the white pieces they could see another door.
Взгляните на белые фигуры, расположенные на вертикали b.
Look at the white pieces along line b.
Здесь и там переливались жемчужно-белые фигуры школьных приведений.
Here and there shone the pearly white figures of the school ghosts.
Более крупная из двух белых фигур бросилась вперед.
The larger of the two white shapes in the gloom charged forward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test