Translation for "без убийства" to english
Без убийства
  • without killing
Translation examples
without killing
Причины такой дискриминации игнорируют: политика войн, исключенность женщин из процесса формирования глобальной финансовой политики и политики на рынке труда, их исключенность из процесса формулирования четкой политики достижения мира и мирного сосуществования, а также политики сотрудничества без угнетения или господства, без убийств и лишения людей крова.
The causes of such discrimination are ignored: the politics of war, the exclusion of women from the process of formulating global finance and labour policies, their exclusion from formulating clear policies for world peace and co-existence, and from policies for cooperation without oppression or domination, and without killing or making people homeless.
Так найдите способ сделать это без убийства гражданских.
So find a way to do this without killing civilians.
Но если я получу ее без убийства, тем лучше.
But if I could have her without killing, all the better.
Ты можешь взять все способности, которые ты захочешь, но без убийств.
You can take all the abilities you want Without killing.
Как я слышал, он мог разобраться без убийства любого из них.
From what I hear he could've got clear without killing either of them.
- Эй, мы должны брать то, что нам нужно, без убийств.
We must get what we need without killing. - This will not bring your family back.
Но я задам неприятный вопрос - какие великие свершения обходились без убийств и жестокости?
Yet it's an unpleasant question, but what great thing has ever been accomplished without killing or cruelty?
Мы наполним их лекарством.. которое явно работает. и это все сегодня закончится без убийств.
We're going to fill them with the cure-- which clearly works-- and this ends tonight, without killing.
Да, я серьезно, если мы получим сциллу без убийства матери Линка, это будет наилучший результат.
Am I serious if we can get Scylla without killing Linc's mother, that's the preferable outcome. Wait a second.
Я знаю, как это сделать без убийств но без тебя они меня и знать не хотят.
I got a way to do it without killing anyone but they won't let me in without you.
Гея не хочет убивать для достижения того, чего можно достичь без убийства.
Gaia has no desire to kill in order to accomplish what can be brought about without killing.
Алендский монарх не сможет захватить Орисон без длительной осады — без убийства множества людей.
There’s no way the Alend Monarch can take Orison without a terrible siege – without killing any number of people.
– Твои собратья этой эпохи сосуществуют без убийства. Им не нужна пища. Почему же ты убиваешь? Почему ты должен есть?
Clay says, Your fellow humans of this era seem to be able to get along without killing. They need no food. Why do you kill? Why must you eat?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test