Translation for "без сучка" to english
Без сучка
adverb
Similar context phrases
Translation examples
Что касается самих разрешений, он призывает правительства справедливо относиться ко всем заявителям, поскольку, как он обнаружил, протесты проправительственных партий проходят без сучка и задоринки, а протесты оппозиции, как правило, проходят в напряженной обстановке.
As far as the permits themselves, he called for Governments to treat all applicants equitably, as he had found that protests by pro-Government parties took place without a hitch, while opposition protests generally occurred in tense circumstances.
Этот праздник пройдет без сучка, без задоринки.
This event is going off without a hitch.
Убедись, что все пройдет без сучка, без задоринки.
Make sure it goes off without a hitch.
Это уже получилось без сучка и задоринки в Салеме.
That went off without a hitch in Salem.
И все снова пошло без сучков и задоринок
Everything was back to going off without a hitch.
Надо, чтобы всё прошло без сучка, без задоринки.
I need this to go off without a hitch.
Нужно, чтобы все прошло без сучка без задоринки.
We need this to go off without a hitch.
Я думаю, что тогда всё прошло без сучка и задоринки.
I think that went off without a hitch.
Я вижу воссоединение семьи прошло без сучка и задоринки.
I see the family reunion went without a hitch.
Этой чёртовой операции лучше пройти без сучка и задоринки.
This damn operation better go off without a hitch.
Все прошло без сучка без задоринки.
Everything went without a hitch.
Операция прошла без сучка без задоринки.
The plan went through without a hitch.
- Тут не всякий план проходит без сучка, без задоринки.
Every plan isn't going to go off without a hitch.
Теперь у него не было сомнения, что охота пройдет без сучка и задоринки.
And he had not a doubt that this hunting party was going to come off without a hitch.
Что-то внутри говорило ему, что все пройдет без сучка без задоринки.
Something told him that everything would go like clockwork, without a hitch.
Второй этап путешествия тоже прошел без сучка без задоринки.
The second stage of her journey had also gone off without a hitch.
Если следовать ее рекомендациям. Вспышку удастся пережить без сучка и задоринки.
If they had followed all her recommendations, the Relight might go without a hitch.
Хочет, чтобы это обоюдовыгодное мероприятие с бегами прошло без сучка без задоринки.
He wants this pari-mutuel thing to get off the ground without a hitch.
Учения прошли без сучка и задоринки, и Сенат щедро выделил на развитие новые средства.
The drill had gone without a hitch, and the Senate had authorised generous additional funding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test