Translation for "without a hitch" to russian
Without a hitch
adverb
Translation examples
без задоринки
adverb
This event is going off without a hitch.
Этот праздник пройдет без сучка, без задоринки.
Make sure it goes off without a hitch.
Убедись, что все пройдет без сучка, без задоринки.
I need this to go off without a hitch.
Надо, чтобы всё прошло без сучка, без задоринки.
We need this to go off without a hitch.
Нужно, чтобы все прошло без сучка без задоринки.
I need this party to go off without a hitch.
Мне нужно, чтобы эта вечеринка прошла без задоринки.
Project Dark Cloud should go down without a hitch.
Проект "Тёмное Облако" должен пройти без сучка, без задоринки.
All you got to do is wait for the wedding to go off without a hitch.
Вам оставалось всего лишь дождаться, чтоб свадьба прошла без сучка, без задоринки.
Agent Lattimer, my job is to make sure that this event goes off without a hitch.
Агент Лэттимер, моя задача состоит в том, чтобы мероприятие прошло без сучка без задоринки.
Even if everything goes without a hitch, the 100 would die from exposure before relief arrives.
Даже если все пройдет без сучка без задоринки, Сотня может умереть из-за незащищенности до того, как придёт помощь.
We had a few minor issues, like the cake disaster, but for the most part, everything went off without a hitch.
Были небольшие неприятности, как катастрофа с тортом, но по большей части, все прошло без сучка без задоринки.
Everything was back to going off without a hitch.
И все снова пошло без сучков и задоринок
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test