Translation for "без пропусков" to english
Без пропусков
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Пункты пропуска в сектор Газа закрыты.
Crossings into the Gaza Strip have been closed.
Иерусалим часто был закрыт даже для лиц, имеющих пропуска.
Jerusalem was frequently closed, even to permit holders.
Пропуска предусматривают доступ в закрытую зону через специальные ворота в стене.
Permits are intended to grant access to the Closed Zone through special gates in the Wall.
Было прекращено прямое воздушное сообщение и закрыт пункт пропуска в Ларсе между Грузией и Россией.
Direct flights were stopped and the Larsi check point between Georgia and Russia was closed.
Кроме того, власти отклоняют около 25% ходатайств о выдаче пропусков для въезда в закрытую зону.
Moreover, about 25 per cent of the requests for permits to enter the Closed Zone were denied.
Отдел выдачи пропусков и удостоверений будет закрыт на обед с 13 ч. 00 м. до 14 ч. 00 м.
The Pass and Identification Office will close for the lunch hour from 1 p.m. to 2 p.m.
Она посторонилась, пропуская его, и закрыла дверь.
   She stood aside to let him enter, closing the door.
Зейн и Черри расступились, пропуская его ко мне.
Zane and Cherry had moved to either side, letting him come close to me.
Он отступил в сторону, пропуская Кассандру, потом закрыл дверь.
He stepped aside as Cassandra entered, then closed the door behind him.
– Арвид! – воскликнул он, пропуская гостя и закрывая за ним дверь.
“Arvid!” he said, letting the visitor in and closing the door behind him.
Нам понадобятся разрешения и пропуска, это все закрытая военная территория.
We will need permits, this is all a closed military area.
Никому не разрешалось приблизиться — к королю и королеве без пропуска службы безопасности.
No one was allowed this close to the king and queen without security clearance.
Кроны деревьев смыкались над головой, не пропуская лунный свет.
Trees across from the Langenheim lodge closed in above his head and blocked the moonlight.
Черные воины разошлись, пропуская их, и снова сомкнули ряды.
The black ranks opened before them, allowing the horses to run through, but then they closed up behind them.
Дверь у него за спиной открылась, пропуская полоску света и какую-то тень. Затем закрылась.
The door opened, admitting a wedge of light and a shadow. Then it closed.
Его близко посаженные глаза так и шныряли по сторонам, не пропуская ни единой мелочи.
In his pale face his close-set eyes darted about missing nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test