Translation for "без предубеждения" to english
Без предубеждения
adverb
Similar context phrases
Translation examples
Процесс расширения состава должен носить всесторонний характер, без предубежденности в отношении всех потенциальных членов.
The process of expansion should proceed in a comprehensive manner, accepting without prejudice all new prospective members.
С другой стороны, часто будет совершенно неясно, кто отказывается от чего, что подтверждается частой ссылкой в соглашениях об урегулировании на такие формулы, как "без предубеждения".
On the other hand, it will often be unclear who is waiving what, as the frequent resort to formulas such as "without prejudice" in settlement agreements suggests.
создавать возможности для обмена идеями и опытом в контексте различных дисциплин/мест/культур/поколений без предрассудков и предубеждений
The educator is able to.... create opportunities for sharing ideas and experiences from different disciplines/places/cultures/generations without prejudice and preconceptions
В этой связи было высказано предположение о том, что, без предубеждения по отношению к деятельности ГЭФ, учреждениям-исполнителям и ГЭФ было бы желательно помочь Казахстану в решении этого вопроса.
In that context it was suggested that, without prejudice to the operations of GEF, it would be desirable for the implementing agencies and GEF to work with Kazakhstan to resolve the issue.
11.45 В Сингапуре все иностранные работники, включая иностранную домашнюю прислугу, подпадают под регулирующее действие и защиту действующих в Сингапуре норм и положений без предубеждения.
All foreign workers, in Singapore, including FDWs, are governed and protected under Singapore's rules and regulations without prejudice.
Все граждане имеют право на медицинское страхование, а мужчины и женщины имеют равные права на одни и те же услуги без предубеждения и дискриминации.
All citizens have the right to health insurance, and men and women have equal rights to the same services, without prejudice or discrimination.
Я прекращаю это дело без предубеждений.
This case is dismissed without prejudice.
Я хотела, чтоб они к тебе относились без предубеждений.
I wanted them to judge you without prejudice.
Но мы должны пробовать исследовать проблему без предубеждений.
But we must try to examine the problem without prejudice.
Репликаторы существуют, чтобы увеличивать свое число и делают это без предубеждения.
Replicators exist to increase their numbers and do so without prejudice.
Но мне нужно услышать от вас, господин Норт, без предубеждения, - что именно произошло вчера?
But I need to know from you, Mr North, without prejudice, exactly what happened yesterday.
Кстати, говорю без предубеждения, я бы снял обвинения, если бы вы провели внутреннее расследование и нашли, кто украл мои подушки.
Speaking, as we say, without prejudice, I might be persuaded to drop my suit should an internal inquiry discover who stole my pillows.
Я считаю, что секс - глубоко социальное явление... и к сексуальному удовольствию должен иметь доступ каждый, без предубеждения и ограничений.
I believe that sex is a profoundly social matter and that sexual pleasure is something that everyone should have access to. without prejudice or limits.
Мне никогда не пришло бы в голову говорить об Эвмеле без предубеждения, весело.
It would never have occurred to me to talk about Eumelos gaily and without prejudice.
Постарайтесь отнестись ко мне без предубеждения, забыть о том, что вы русская, а я турок.
Try to regard me without prejudice: Forget that you are Russian and I am a Turk.
Мы способны смотреть на неведомое без предубеждения или предвзятости, — продолжал священник. — Приветствуйте это как новую возможность.
We're able to look at the unknown without prejudice or preconception. Welcome it as an opportunity.
Одно из них всегда будет подходить лучше, если проникнуть в разум писателя без предубеждений.
Housman One of them always makes the better sense if you can get into the writer’s mind, without prejudices.
Гораздо умнее с его стороны выступить на Совете Рыцарей, способных выслушать его без предубеждения.
He was going before the Knights’ Council, appearing before lords who would hear him without prejudice.
Если мне позволено будет ее процитировать: «Заклинаю вас не отвергать методу эксперимента, но в меру своих возможностей следовать ей без предубежденности.
If I may quote you: ‘I admonish you not to reject the method of experiment, but according as your power permits, to follow it without prejudice.
Все заглянувшие в мои глубины увидят себя такими, какие они есть, а не какими себя полагают – без предубеждения, без лести, без приукрашивания.
That all who peer into my depths shall seeth themselves as they actually are and not as they may thinketh they be: without prejudice, without flattery, without enhancement.
Если смотреть без предубеждений на мою должность и долг, то согласимся, что некоторых высокопоставленных лиц вполне можно и не вмешивать.
If it can be done without prejudice to my position and duty, we shall all agree that certain distinguished names might well be kept out of this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test