Translation for "без кровопролития" to english
Без кровопролития
Similar context phrases
Translation examples
Все эти задачи были выполнены без кровопролития.
All these tasks were accomplished without bloodshed.
Все эти лица были в тот же день схвачены без кровопролития.
The men were all captured the same day without bloodshed.
Мы горды тем, что наша независимость была достигнута демократическим путем и без кровопролития.
We are proud that our independence was achieved democratically and without bloodshed.
С падением Берлинской стены "холодная война" подошла к концу без кровопролития.
With the fall of the Berlin wall the cold war came to an end without bloodshed.
5. Эта договоренность также позволила многонациональным силам высадиться в Гаити без кровопролития.
5. The arrangement also allowed the multinational force to enter Haiti without bloodshed.
Завершение холодной войны без кровопролитий и жертв изменило представление о войнах, о победителях в них.
The ending of the cold war without bloodshed and loss of life changed the conception of wars, and of who wins them.
Кроме того, восстановление законных властей произошло без кровопролития - к удовлетворению широкого большинства народа Гаити.
In addition, the return to power of the legitimate authorities took place without bloodshed, to the satisfaction of the broad majority of the Haitian people.
Положение было урегулировано без кровопролития после того, как правительство согласилось с некоторыми из этих требований, включая замену некоторых должностных лиц и амнистию.
The situation was defused without bloodshed after the Government complied with some of these demands, including the replacement of some officials and the amnesty.
Мы надеемся, что они будут осуществлены мирным путем, без кровопролития и в интересах самих народов на основе политического диалога и при поддержке международного сообщества.
We hope that they are achieved peacefully, without bloodshed and for the benefit of the peoples themselves, through political dialogue and with the support of the international community.
Давайте закончим это без кровопролития.
Let's finish this without bloodshed.
Политика - это война без кровопролития.
Politics is war without bloodshed.
"Никакого прощения без кровопролития"- это Бауделайре
"No forgiveness without bloodshed". Baudelaire
Без кровопролития, не бывает никакого прощения
Without bloodshed, there is no forgiveness
Провозгласите независимость, но без кровопролития.
Claim your independence, but do it without bloodshed.
Сатурналии прошли без кровопролитий.
The Saturnalia came and went without bloodshed.
– Тогда мы будем править без кровопролития.
Then we would rule without bloodshed.
– Без кровопролития революции не бывает.
       "You can't start a revolution without bloodshed."
Если сможем, то обойдемся без кровопролития.
We'll do it without bloodshed if we can.
Если удастся обойтись без кровопролития, тем лучше.
If we can manage without bloodshed, so much the better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test