Translation for "без защиты" to english
Без защиты
adjective
Translation examples
adjective
Конечно, демократию нельзя оставлять без защиты.
Democracy, of course, cannot be left undefended.
Местные магистраты - не профессиональные юристы, они являются выходцами из местных общин и рассматривают незначительные, как правило, не требующие защиты уголовные дела.
Community magistrates are lay persons from local communities who hear minor and mostly undefended criminal matters.
В-третьих, на функционировании органов правосудия негативно сказывается низкая компетенция некоторых судей и судебных работников, а ввиду острого дефицита квалифицированных адвокатов многие дела разбираются в суде без участия защиты.
Thirdly, the limited competence of some judges and court personnel considerably weakens the judiciary coupled with an acute shortage of trained lawyers as a result of which many cases go to court undefended.
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы в случае отсутствия защитника Управление по вопросам государственной защиты предоставляло всем лицам, подозреваемым в совершении преступлений, защитника на самом начальном этапе процедуры.
The State party should ensure that, where a person is undefended, the Office of the Public Defender Office provides all persons suspected of having committed a crime with legal counsel from the outset of their detention.
Эта категория прав касается получения бесплатного доступа к правосудию и эффективной, беспристрастной и своевременной защите их прав и интересов на основе принципа непосредственного и оперативного доступа; всем жителям во всех обстоятельствах обеспечивается защита.
This is a category encompassing the need of the inhabitants of the Ecuadorian State to have cost-free access to justice and to effective, impartial and expeditious safeguards for their rights and interests, subject to the principles of immediacy and rapidity; in no event are they to be left undefended.
Нельзя оставить Рим без защиты!
We cannot leave Rome undefended.
Армия не имеет право бросать такое место без защиты.
The Army has no right to leave a public place like this undefended.
Что, думали, гарнизон без защиты, да на открытой местности?
What? Did you think that a garrison on open ground would go undefended?
- Цезарь обречен, сомнений нет, и мы останемся без защиты!
- Dear me. - Caesar will soon be dead by every account, and we shall be undefended.
Простите, вам не кажется, что Лоренцо никогда не оставил бы своё имущество, своих детей без защиты?
With respect, surely Lorenzo would never leave his property, his children, undefended?
И я должен направить людей вглубь острова и таким образом оставить Нассау без защиты?
And I am to redeploy men into the interior away from Nassau Town, leaving their positions undefended?
Он что, не видит, как она одинока – всего лишь женщина, без помощи и защиты?
Couldn't he see how alone she felt, a mere woman, undefended?
Следует признать, что Двор находился под защитой магии, но его все равно нельзя было оставлять совсем неохраняемым.
Admittedly, the Court was protected by wards, but it still couldn't be left entirely undefended.
Мы оставили лагерь практически без защиты, и если боги... - Доверься мне, - сказал я.
We’ve left the camp virtually undefended, and there’s no way the gods—” “Trust me,” I said.
Однако, хотя число таких групп росло, все большая площадь стены оставалась без защиты.
As the groups grew, however, more and more of the wall was left completely undefended.
Если враг не захочет сражения и ускользнет, наши города и деревни останутся без всякой защиты.
If the enemy were to avoid a confrontation, or slip by, all the villages and towns would be undefended.
Громадный столб бурлящего черного дыма вознесся над стенами, и пролом на какое-то время остался без защиты.
A huge boiling pyre of smoke churned above the walls, but the breach, for a moment at least, was undefended.
Этот квартал также был укреплен, но хуже, чем соседние;[45] теперь, как и предвидел Гвискар, он остался практически без защиты.
This district too was fortified, but less forbiddingly than its neighbours;1 and, as the Guiscard had foreseen, it was now practically undefended.
— Нам сейчас понадобятся все боевые корабли, какие мы только сможем собрать, — не сдавался Кавано. — И вы не можете всерьез требовать от яхромеев, чтобы их планеты остались без защиты.
"We need all the fighting ships we can get right now," Cavanagh said. "And you can't seriously suggest the Yycromae should allow their worlds to stay undefended."
Ментат понимал, что наступил самый опасный момент, так как башар Зум Гарон, такой же старый ветеран, как и сам Гават. был поставлен в трудное положение, будучи уверенным, что это либо ловушка, либо обманный маневр, призванный обеспечить ложное прикрытие планеты, оставленной без военной защиты.
The Mentat knew this was a dangerous moment, because Supreme Bashar Zum Garon, an old veteran like Hawat himself, would be on edge, certain that this was a trap or a feint designed to leave the planet undefended.
Он знал, что я не приведу сюда армию, что Адемар может спокойно оставить Гораут почти без защиты, а потом вернуться, как говорит Фальк, и разобраться с тем, что здесь произойдет в его отсутствие. — Он повернулся к Бертрану: — Ты знаешь, что он собирается сделать, не так ли?
He knew I would not bring an army here, that Ademar would be safe to leave Gorhaut almost undefended, and then come back, as Fulk says, to deal with whatever happens while he's gone." He turned to Bertran. "You know what he's going to do, don't you?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test