Translation for "без движения" to english
Без движения
adjective
Translation examples
adjective
10. Принуждение жертв к тому, чтобы они в летнее время в течение нескольких часов оставались под солнцем без всякого движения.
10. Forcing victims to stand motionless in the sun for several hours in summertime.
В течение многих дней он оставался в таком положении без движения, в дневное время три раза в сутки разрешалась пятиминутная пауза для туалета, а ночью его руки и ноги были привязаны к металлической рамке кровати.
He was left in this position motionless for days, with 5-minute toilet breaks three times a day during the daytime, and with his hands and legs attached to the metal bed frame during the night.
Ришар лежит без движения.
Richard is lying motionless.
Теперь это было не чудесное путешествие без движения,
No longer the wonderful motionless journey,
Мы висим тут без движения уже 18 часов.
We've been here, held motionless, for 18 hours.
ќн сто€л на своем месте без движени€, с глазами, опущенными долу.
He stood there motionless, eyes downcast.
Пока Джеймс сидел без движения, я подъезжал к центру...
While James sat motionless, I was now entering the city centre...
Он стоял без движения, а я не мог поднять на него глаза.
He stood there motionless. I couldn't look him in the eyes.
Они видели, что их мать срывается. Их отец оставался стоять, без движения, без единого слова.
They saw their mother fall apart and their father standing there, motionless, speechless.
Первый акт шел в большом парке где были расставлены статуи Их изображали обнаженные люди выбеленные мелом вынужденные во время всего действия стоять без движения на постаменте
The first act was set in a park full of statues, but they were naked men painted in white, forced to stand motionless.
Рогожин лежал неподвижно и как бы не слыхал и не видал его движения;
Rogojin lay motionless, and seemed neither to hear nor see his movements;
Огромные космические корабли без движения зависли в воздухе над всем сущим на Земле.
The great ships hung motionless in the air, over every nation on Earth.
она садилась в самый угол, от всех закрытый, на камень и сидела почти без движения весь день, с самого утра до того часа, когда стадо уходило.
She used to sit on a stone near, and wait there almost motionless all day, till the herd went home.
Пообедав, протянулся он опять на диван, но заснуть уже не мог, а лежал без движения, ничком, уткнув лицо в подушку.
Having finished his dinner, he stretched out on the sofa again, but could not sleep now: he lay motionless, on his stomach, his face buried in the pillow.
В таком случае они обыкновенно становились неподалеку и начинали нас стеречь от чего-то и от кого-то, и это было для них необыкновенно приятно. Когда мы уходили, Мари опять оставалась одна, по-прежнему без движения, закрыв глаза и прислонясь головой к скале; она, может быть, о чем-нибудь грезила.
when they did so, they would stand some way off and keep guard over us, so as to tell me if anybody came near. This was a great pleasure to them. "When we left her, Marie used to relapse at once into her old condition, and sit with closed eyes and motionless limbs.
Вольф лежал без движения.
Wolfe lay motionless.
Глауен продолжал сидеть без движения.
Glawen sat motionless;
День был жарок и лишен движения.
The hot afternoon was motionless;
Наконец она осела без движения. И загорелась.
It settled motionless. And caught fire.
Воин Котла лежал без движения.
The Cauldron-Born lay motionless.
Царь сидел на троне без движения.
The King sat motionless on the throne.
Индеец сидел без движения.
The Indian sat motionless beside the chauffeur.
Часами он лежал без движения.
For hours he had been motionless.
стоял без движения, почесывая нос.
stood motionless, and scratched his nose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test