Translation for "без аварии" to english
Без аварии
Translation examples
no accident
Заменить "аварии или чрезвычайные ситуации" на "аварии или инцидента".
Replace "accident or emergency" with "accident or incident".
Надеюсь, обошлось без аварий.
Hope there's no accident
— Какого рода авария?
“What sort of accident?”
— Может, она в аварию какую попала или еще что?
“Did she have an accident or something?”
— Да так… небольшая авария, — неубедительно объяснил он.
“Oh, I… had a bit of an accident,” he said lamely.
– Сексуально вогоны так же привлекательны, как автомобильная авария.
“They’ve got as much sex appeal as a road accident.
Итак, Лиет-Кинес мертв… – Очередная харконненская подлость, – с ненавистью прошептал кто-то. – Они представили это несчастным случаем… якобы после аварии топтера он сгинул в Пустыне…
Then Liet-Kynes is dead , he thought. "It was Harkonnen treachery," someone hissed. "They made it seem an accident .
— Что? — резко спросила Гермиона, ее рука, тянувшаяся к проспекту «СДЕЛАЙТЕ КАРЬЕРУ В ОТДЕЛЕ ВОЛШЕБНЫХ АВАРИЙ И КАТАСТРОФ», замерла на полпути.
“What?” said Hermione sharply, freezing with her hand halfway towards picking up “MAKE A BANG AT THE DEPARTMENT OF MAGICAL ACCIDENTS AND CATASTROPHES.”
Мы попали в аварию, ужасную аварию.
We had an accident, a terrible accident.
– Так была авария или нет?
Was there an accident or not?
— Авария? — Голос Нэнси был задумчивый. — Авария?
'Accident?' Nancy 's voice was speculative. 'Accident?
— Авария? — Пуаро сел на кровати. — Что за авария?
“An accident?” Poirot sat up. “What kind of an accident?”
– У вас что, авария?
You in an accident?
– Да какая там авария!
"It wasn't an accident!
Аварии не случилось.
There was no accident.
– Это была не авария.
It was no accident.
Нам удалось обойтись без аварии, хотя нам дважды сигналили, а один раз прямо перед колесами «понтиака» вынырнул из тумана мальчишка на велосипеде.
We made it without accident, though we had two close calls and one miraculous intervention, when a boy on a bicycle suddenly loomed up directly in front of me, no more than two or three feet away.
- Работа великого Дельваню, - сказал тот, - автора «Капкана-Смерти-66», знаменитой нью-йоркской эстакады, по которой еще никто не проехал от начала до конца без аварии.
‘This massy building that you see before you,’ Marundi said, ‘was designed by the architect Delvanuey, who also planned Death Trap 66, the famous New York toll road which no one has succeeded in driving from start to finish without accident.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test