Translation for "бедные и голодные" to english
Бедные и голодные
Translation examples
На долю Африки приходится несоразмерно большое число бедных и голодных в мире, и в этой связи существует настоятельная необходимость принятия безотлагательных совместных мер.
Africa has a disproportionate share of the world's poor and hungry, and the need for urgent and concerted action is compelling.
Необходимо сделать выводы на основе этого опыта, чтобы понять, можно ли его воспроизводить в бóльших масштабах, чтобы охватить сотни миллионов бедных и голодных людей.
There is a need to learn from these experiences, to see if they can be replicated and scaled up to reach the hundreds of millions of poor and hungry people.
Что касается Ливии, то исследования, проведенные с целью оценки уровня жизни в стране, говорят о том, что в ней нет членов общества, к которым были бы приложены понятия <<бедный>> или <<голодный>>.
As far as Libya is concerned, studies undertaken to assess living standards reveal that there are no members of society for whom the terms "poor" or "hungry" are applicable.
19. Принятое странами решение сократить вдвое к 2015 году численность бедного и голодного населения покажет, уменьшится ли при этом нищета среди коренных народов.
19. The approach taken by a country to cut by half the number of poor and hungry people by 2015 will determine whether indigenous peoples' poverty will be alleviated or not.
Любые значимые попытки облегчить страдания бедных и голодных людей по всему миру должны начинаться с решения этих системных вопросов и с отказа от желания лечить симптомы, игнорируя само заболевание и его первопричины.
Any meaningful attempt to alleviate the suffering of the poor and hungry people of the world must start with those systemic issues and resist the urge to treat the symptoms while ignoring the disease and its causes.
Руководящие принципы помогут расширить права и возможности бедных и голодных в плане реализации их прав и в связи с этим послужат инструментом для решения задач, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия, и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Guidelines will serve to empower the poor and hungry to claim their rights and, in this context, are also a tool for achieving the outcomes of the World Food Summit and the Millennium Development Goals.
Это способствовало бы созданию необходимых условий для улучшения международной безопасности за счет сокращения миграции и уменьшения разрыва между богатыми и бедными, что устранило бы причины для недовольства миллионов бедных и голодных людей во всем сегодняшнем мире.
It would contribute to the creation of conditions that are a prerequisite for improving international security by lessening migration and bridging the gap between rich and poor, thus eliminating the reasons for the frustration of millions of poor and hungry individuals throughout today's world.
Хотя бедные и голодные не всегда могут мигрировать очень далеко, если они не в состоянии оплатить проезд морем или заплатить контрабандистам, многие семьи объединяют все свои ресурсы, чтобы попытаться отправить за море хотя бы одного человека.
Although the poor and hungry cannot always migrate very far if they cannot afford to pay boat passage or exploitative traffickers, many families gather together to pool all their resources to try to send just one person overseas.
Действительно, ФАО приветствовала эту деятельность как "знаковое обязательство в отношении прав человека", поскольку это знаменует всеобщее согласие с тем, что означает и дает право на питание как практический инструмент, "расширяющий возможности бедных и голодных для отстаивания своих прав"22.
Indeed, FAO has hailed this effort as a "landmark commitment to human rights" as this signifies universal acceptance of what the right to food means and provides a practical tool that will "empower the poor and hungry to claim their rights".
Однако в мире, в котором бедные и голодные становятся еще беднее, ширятся ряды людей, у которых, чтобы выжить, нет другого выбора, кроме как покинуть свои дома и земли, и становится все труднее проводить различие между экономическими мигрантами и беженцами.
However, in a world where the poor and hungry are getting even poorer, there are increasing numbers of people who have little choice but to leave their homes and lands in order to survive, and it is becoming more difficult to distinguish between economic migrants and refugees.
Пабло Пикассо по-прежнему был бедным и голодным
Pablo Picasso was still poor and hungry
Господь наш пастырь и ныне сидите вы здесь, бедны и голодны.
The Lord is our shepherd, and yet you sit here poor and hungry.
Ведь это будет чудо не только для бедных и голодных, чудо нужно всем!
Not just the poor and hungry, Everybody's gotta have this miracle!
Теперь он получил такую привилегию, что хотел посмотреть, как это быть бедным и голодным.
Now, he's come from such privilege that he wanted to see what it felt like to be poor and hungry.
Я был таким бедным и голодным... то потом я отплачу той же монетой.
I was so poor and hungry... I thought that if someone could house me in, I would pay back the same way.
Бедные и голодные всегда побеждают сытых и богатых, если у голодных есть вера, а у сытых её нет.
The poor and hungry always defeat the fat and rich, if the hungry people have faith and the fat ones don't.
Они делают богатых богаче, в то время как бедные бродят голодными.
They make the rich richer, while the poor go hungry.
Но, понимаете, я всегда была бедна, часто голодна и порой ужасно одинока.
But you see, I’ve always been poor, often hungry, and sometimes terribly lonely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test