Translation for "батина" to english
Батина
Similar context phrases
Translation examples
В период с 9 по 12 августа были замечены 600-700 служащих сербской полиции, вступавших в Баранью в секторе "Восток" по мосту в Батине, однако какой-либо информации, позволяющей определить, откуда они прибыли, не имеется.
Between 9 and 12 August, some 600 to 700 Serb police personnel were observed entering Baranja in Sector East over the Batina bridge, but there is no information to identify where they came from.
Командир бельгийского батальона, который ведет наблюдение за мостом через Дунай в Батине, однозначно опроверг утверждения хорватов о том, что бельгийский батальон оставил контрольно-пропускной пункт и был разоружен, что позволило солдатам югославской армии совершить переход.
The Commander of the Belgian battalion that monitors the Batina bridge on the Danube explicitly denied the Croatian charges that the Belgian battalion left the checkpoint and was disarmed, which would have allowed the soldiers of the Army of Yugoslavia to cross over.
По имеющейся информации, войска "югославской армии (ЮА)" вторглись в глубь территории Хорватии, перейдя мост через реку Дунай в Батине, неподалеку от хорватско-венгерской границы, с территории "Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория)".
According to the information available, the military forces of the "Army of Yugoslavia (AJ)" have made an incursion deep into the territory of Croatia by crossing the Danube bridge in Batina, close to the Croatian-Hungarian border, from the "Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)".
В восточном секторе РОООН 9 октября "группа в составе 20 добровольцев-сербов ("арканские тигры"), пытаясь пересечь мост в Батине без досмотра персоналом Организации Объединенных Наций, вступила в драку с бельгийскими солдатами, находившимися на этом контрольном пункте ...
In UNPA Sector East, on 9 October, "a group of 20 Serb volunteers (Arkan Tigers) trying to cross to Batina bridge without United Nations clearance began a fist fight with Belgian forces manning the checkpoint there ...
151. Сотрудники Специального докладчика на местах получили и проверили информацию о том, что ряд муниципалитетов (Илок, Вуковар, Бели-Монастир и Батина) в восточном секторе РОООН приняли постановление, которое предусматривает размещение перемещенных лиц и беженцев, имеющих небольшие семьи.
The field staff of the Special Rapporteur have received and verified information that a number of municipalities (Ilok, Vukovar, Beli Manastir and Batina) in UNPA Sector East have adopted a regulation which provides for the accommodation of displaced persons and refugees with minority families.
В центрах оформления документов, организованных отделом ВАООНВС по гражданским делам и открытых 20 августа в Бели-Манастире, а сейчас - и в Илоке, Вуковаре, Батине и Луе, спрос значительно превышает возможности обработки документов, причем из некоторых мест поступают сообщения о сотнях и сотнях заявителей, выстраивающихся в очереди с раннего утра.
In the document centres organized by UNTAES Civil Affairs and opened on 20 August in Beli Manastir, and now functioning also in Ilok, Vukovar, Batina and Lua, demand far exceeds processing capacity, with reports from some offices of queues of hundreds of applicants forming from the early morning hours.
Под эгидой первой из этих двух организаций работают 14 любительских объединений культуры: культурное общество Непкора в Осиеке, культурное общество Миклоша Зриньи в Дьяково, культурное общество Пельмонстор в Бели-Манастир, общество Аттилы Йожефа и культурное общество Апостола Иоанна в Змаеваце, культурное общество Шандора Петефи в Котлине, культурное общество Кородя в Кородье, культурное общество Святого Ласло в Ласлово, культурное общество Даража в Драже, Батинское культурное общество в Батине, культурное общество Вардароча в Варадараче, культурное общество Чаковцы в Чаковеце, культурное общество Гедеона Ача в Суне и культурное общество Копача в Копачево.
The former encompasses the work of 14 amateur cultural societies: Nepkor cultural society in Osijek, Zrinyi Miklos cultural society in Djakovo, Pelmonstor cultural society in Beli Manastir, Jozsef Attila cultural society and Apstol Janos cultural society in Zmajevac, Petofi Sandor cultural society in Kotlina, Korogy cultural society in Korodje, Szent Laszlo cultural society in Laslovo, Darazs cultural society in Draz, Batina cultural society in Batina, Vardaroc cultural society in Varadarac, Csakovci cultural society in Cakovec, Acs Gedeon cultural society in Sunja and Kopacs cultural society in Kopacevo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test