Translation for "барка" to english
Барка
noun
Translation examples
noun
При движении вверх по течению макс. 4 барки/грузовых судна
When going upstream, max. 4 barges/cargo vessels
Джентльмены, барка готова и ждет вас.
Gentlemen, a barge awaits you at the Watergate.
Даже не корабль, а барка. Байдарка. Плот.
It's not even a ship, it's a barge, a canoe... a raft.
Через пару минут к нам приблизится барка Консула.
Soon, the counselor's barge will be coming alongside. Be ready to raise oars.
Я отправлю свою барку, вас доставят в Челси, к причалу на краю вашего сада - к детям и леди Алисе, которая на руках отнесет вас в постель.
I'll send my barge to row you back to Chelsea, back to your garden, your children, back to Dame Alice who will be waiting to bear you up to your own bed.
Понимаете-с? Позвольте еще вас спросить, так, хотя бы в виде простого любопытства: изволили вы ночевать на Неве, на сенных барках?
Do you understand, sir? Allow me to ask you something else, if only for the sake of curiosity: did you ever happen to spend your nights on the Neva, on the hay barges?”[4]
Этот кабак, развращенный вид, пять ночей на сенных барках и штоф, а вместе с тем эта болезненная любовь к жене и семье сбивали его слушателя с толку.
The pot-house, the depraved look of the man, the five nights on the hay barges, the half-litre bottle, and at the same time this morbid love for his wife and family, bewildered his listener.
А ну осмотрите барку!
Get on with it, search the barge!
Все они стремились к барке.
Each came nearer the barge.
Когда я заметила барку.
When I saw the barge.
Да, барка была чудовищно велика!
The barge was a monster, all right.
Они наблюдали за нашей баркой.
They were watching our barge.
Подготовь боевые барки.
Equip the golden battle-barges.
Очередной камень ударил в барку.
A stone hit the barge.
Один из камней толкнул барку.
One of the skipping stones nudged the barge.
не было и Королевы на барке с Кариссимо.
nor the Barge-borne Queen and Carissimo.
noun
Мы договорились, что отдельные части электрической колонны будут обернуты в холст, а затем на барках переправлены через Темзу, из Бермондси в Лаймхаус, где он поможет мне собрать их в моей собственной мастерской.
It was agreed that various parts of the electrical column would be wrapped in canvas and then transported across the Thames in wherries, from Bermondsey to Limehouse, where he would help to assemble them in my own workshop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test