Translation for "barge" to russian
Barge
noun
Barge
verb
  • перевозить на барже
Similar context phrases
Translation examples
11. "Barge": a dumb barge or tank barge;
11. <<Баржа>> -- сухогрузная баржа или наливная баржа.
5. "barge": a dumb barge or tank barge.
5. <<Буксируемая баржа>> - несамоходная баржа или наливная баржа.
Towed barges, pushed barges and pushed-towed barges which have an auxiliary engine only must be regarded as towed barges, pushed barges or pushed-towed barges as the case may be.
Буксируемые баржи, толкаемые баржи и толкаемыебуксируемые баржи, которые имеют только вспомогательный двигатель, в соответствующих случаях должны рассматриваться в качестве буксируемых барж, толкаемых барж или толкаемыхбуксируемых барж.
1 barge = 4 barges with a length 19.12m each (e.g. Lash barges).
1 баржа = 4 баржи длиной 19,12 м каждая (например, Lash баржи).
For "Dumb barge" read "Towed barge"
Вместо "Несамоходная баржа" читать "Буксируемая баржа".
Barge. "Pram" means barge.
Баржа. "Прам" означает баржа.
No, that's barges!
это про баржи.
Tote that space barge.
Загрузить космическую баржу.
A barge, a waterbus?
Баржа, речной трамвай?
- The channel with the barges.
- Канал с баржами.
-Mina, the barge is here.
- Мина, баржа здесь!
- The barge won't wait.
-Баржа не будет ждать.
What about the barge?
А что с баржей?
And you see the barge, there?
Видишь ту баржу?
Miss Leeds, I'm approaching the barge.
Приближаюсь к барже.
At the end of this day they made a bleak and miserable camp on the shore of Lake Le Barge.
Однажды, уже к концу дня, нарты остановились на берегу озера Ле-Барж, в не защищенной от ветра унылой местности.
In one run they made a sixty-mile dash from the foot of Lake Le Barge to the White Horse Rapids.
Потом они пролетели без остановок шестьдесят миль от озера Ле-Барж до порогов Белой Лошади.
The valley of ashes is bounded on one side by a small foul river, and when the drawbridge is up to let barges through, the passengers on waiting trains can stare at the dismal scene for as long as half an hour.
С одной стороны Долина Шлака упирается в сильно загаженную речонку, и, когда мост на ней разведен для пропуска барж, пассажирам местного поезда приходится иной раз битых полчаса любоваться унылым пейзажем.
When going upstream, max. 4 barges/cargo vessels
При движении вверх по течению макс. 4 барки/грузовых судна
Gentlemen, a barge awaits you at the Watergate.
Джентльмены, барка готова и ждет вас.
It's not even a ship, it's a barge, a canoe... a raft.
Даже не корабль, а барка. Байдарка. Плот.
Soon, the counselor's barge will be coming alongside. Be ready to raise oars.
Через пару минут к нам приблизится барка Консула.
I'll send my barge to row you back to Chelsea, back to your garden, your children, back to Dame Alice who will be waiting to bear you up to your own bed.
Я отправлю свою барку, вас доставят в Челси, к причалу на краю вашего сада - к детям и леди Алисе, которая на руках отнесет вас в постель.
Do you understand, sir? Allow me to ask you something else, if only for the sake of curiosity: did you ever happen to spend your nights on the Neva, on the hay barges?”[4]
Понимаете-с? Позвольте еще вас спросить, так, хотя бы в виде простого любопытства: изволили вы ночевать на Неве, на сенных барках?
The pot-house, the depraved look of the man, the five nights on the hay barges, the half-litre bottle, and at the same time this morbid love for his wife and family, bewildered his listener.
Этот кабак, развращенный вид, пять ночей на сенных барках и штоф, а вместе с тем эта болезненная любовь к жене и семье сбивали его слушателя с толку.
Harley met him on a barge floating down the Nile, and he took Harley for everything he had playing poker.
Харли встретил его на прогулочном катере плавая по Нилу, и он взял Харли с собой, что бы он не делал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test