Translation for "барберри" to english
Барберри
noun
Translation examples
noun
Вы также получаете их собачьи кроватки от Барберри.
You're also getting their Burberry dog beds.
"Барберри" никогда не выглядел так хорошо даже на Кейт Мосс.
Burberry never looked so good on Kate Moss.
Я №18 бабари О Чжи Ён.babari - плащ из ткани "барберри"
I'm #18 babari Oh Ji Young.babari: burberry style rain coat
В "Барберри" и других магазинах на Беверли Хиллз он накупил ей шмоток на 20 000 $.
At burberry and other stores in Beverly hills, he bought her $20,000 worth of clothes.
На нем было добротное пальто фирмы «Барберри».
He was wearing a sturdy Burberry topcoat.
— Что, если Карлайл позаботился о том, чтобы хозяину сообщили, что «Барберри» здесь не было?
"What if Carlisle arranged for the owner to be told that the Burberry wasn't here?
— Я имел в виду тот номер, где мы нашли плащ «Барберри».
The room I had in mind is the one with the Burberry coat.
На нем были очки в толстой оправе, шляпа из твида и плащ «барберри», застегнутый на все пуговицы.
He was dressed in his heavy-rimmed eyeglasses and tweed hat, and the Burberry was buttoned to the throat.
Мама неискренне улыбнулась парочке матрон в прикиде от «Барберри», которые таращились на нас через проход;
My mother smiled insincerely at a couple of Burberried biddies smirking from the table across the aisle;
Высокий, сутулый, шляпа из твида, плащ «барберри» и сумка из телячьей кожи – типичный американский турист.
Tall, stooping, tweed hat, Burberry, and calfskin grip-an all-American tourist.
— Комната, в которой висел плащ «Барберри»... — сказал Конклин. — Когда я там находился, Винни догадался обыскать карманы.
"The room that has the Burberry coat," Conklin said. "When I was in there, Vinnie thought to search the pockets."
Да, этот костюм явно сшит на заказ у дорогого портного, поверх жилетки золотая цепочка от часов, пальто «Барберри» небрежно брошено на спинку стула, - почему это люди, у которых хватает денег на «Барберри», бросают дорогую одежду где ни попадя? - ботинки начищены до глубокого матового сияния.
Charcoal suit, hand-tailored and fairly shrieking Savile Row, gold pocket watch looped across waistcoat, Burberry tossed casually onto the back of a chair-why is it that people with the money to buy Burberries always toss them about without a second thought?-shoes polished to a sombre, unscuffed shine.
– Просто пересадка. – Маккензи вручил Шавассу непромокаемое пальто фирмы «Барберри» и шелковый шарф. – Хоть мне и жаль расставаться с этими вещами, вам лучше их надеть.
Mackenzie handed Chavasse a Burberry trenchcoat and a silk scarf. "Much as I regret having to part with them you'd better have these.
Винни открыл двери платяного шкафа и продемонстрировал своим спутникам висевший там плащ «Барберри» с широченными лацканами и свесившимся до пола светло-коричневым поясом.
Vinnie opened the closet doors wider and showed them a Burberry raincoat, its wide lapels drooping, its tan belt dangling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test