Translation for "бакенбарды" to english
Translation examples
noun
Подстриженные бакенбарды, усики.
Trimmed whiskers, moustache.
- Где Ваши бакенбарды?
- Where are your whiskers?
У меня чесотка от бакенбардов.
Whiskers make me itch.
Пощекочи её седыми бакенбардами.
Tickle it with your grey whiskers.
- Какие у вас бакенбарды смешные.
- You have such funny whiskers.
Вы неотразимы с вашими бакенбардами.
You look dashing with those new whiskers.
Я еще сделаю зубы и бакенбарды.
Maybe I'll make some teeth and whiskers.
- Я держал пари, что подпалил их бакенбарды!
- I bet that singed their whiskers!
Постарайся не упустить Кеннеди с его бакенбардами.
You'll be lucky you don't lose whisker-face Kennedy.
Ты посмотри на меня - бакенбарды и пятнышки.
I mean, just look at me-- whiskers and spots.
— С добрым утром, Альберт, — сказал, улыбнувшись Гарри, мужчина с кустистыми бакенбардами.
“Morning, Albert,” said a bushily whiskered man, smiling at Harry.
Я видел только одно его ухо и клок курчавых бакенбард.
and at last I could see nothing beyond his ear and the frayed ringlet of one whisker.
Сошлись и от Капернаумовых: сам он, хромой и кривой, странного вида человек с щетинистыми, торчком стоящими волосами и бакенбардами;
The Kapernaumovs also came from their room: the man himself, lame and one-eyed, of odd appearance, his bristling hair and side-whiskers standing on end;
Я жадно рассматривал старых моряков с серьгами в ушах, с завитыми бакенбардами, с просмоленными косичками, с неуклюжей морской походкой.
I saw, besides, many old sailors, with rings in their ears, and whiskers curled in ringlets, and tarry pigtails, and their swaggering, clumsy sea-walk;
Она сама первая бросилась на меня с когтями… Она мне весь бакенбард выщипала… Всякому человеку позволительно, надеюсь, защищать свою личность.
She attacked me first with her claws...She plucked out one whole side of my whiskers...Every human being, I hope, is allowed to defend his own person.
Темные бакенбарды приятно осеняли его с обеих сторон, в виде двух котлет, и весьма красиво сгущались возле светловыбритого блиставшего подбородка.
Dark side-whiskers pleasantly overshadowed it from both sides, like a pair of mutton chops, setting off very handsomely his gleaming, clean-shaven chin.
Этот Андрей Семенович был худосочный и золотушный человечек, малого роста, где-то служивший и до странности белокурый, с бакенбардами, в виде котлет, которыми он очень гордился.
This Andrei Semyonovich was a thin-blooded and scrofulous little man, small of stature, who worked as an official somewhere, was strangely towheaded, and had side-whiskers shaped like mutton-chops, which were his great pride.
Новый господин был высокого роста, лет пятидесяти пяти, или даже поболее, довольно тучный, с багрово-красным, мясистым и обрюзглым лицом, обрамленным густыми седыми бакенбардами, в усах, с большими, довольно выпученными глазами.
This next arrival was a tall red-faced man of about fifty-five, with greyish hair and whiskers, and large eyes which stood out of their sockets.
Лицо этого господина, которому было лет двадцать восемь на вид, смуглое и сухое, обрамленное черными бакенбардами, с выбритым до лоску подбородком, показалось мне довольно приличным и даже приятным;
The man's face seemed tome to be refined and even pleasant. He was dark-complexioned, and about twenty-eight years of age; he wore black whiskers, and his lip and chin were shaved.
Это был человек лет тридцати пяти, росту пониже среднего, полный и даже с брюшком, выбритый, без усов и без бакенбард, с плотно выстриженными волосами на большой круглой голове, как-то особенно выпукло закругленной на затылке.
He was a man of about thirty-five, of less than average height, stout and even pot-bellied, clean-shaven, with no moustache or side-whiskers, and with closely cropped hair on a large, round head that bulged somehow especially roundly at the back.
Его бакенбарды обвисли.
His whiskers subsided.
Бакенбарды меня спасли.
It was my whiskers that had saved me.
– Надо что-то сделать с бакенбардами.
Have to do something about these whiskers.
Ник подергал себя за бакенбарды:
Nick pulled at his whiskers.
Ее бакенбарды раздраженно топорщились.
Her whiskers twitched irritably.
— Да, Солдат с Зелеными Бакенбардами.
Yes, the soldier with the green whiskers;
Кровь полилась по его бакенбардам.
Blood spouted on his whiskers.
Какое у него лицо, не разберешь из-за бакенбард, а какие бакенбарды — не разберешь из-за краски.
You can't see his face for his whiskers, and can't see his whiskers for the dye upon 'em.
Его нос и бакенбарды задумчиво задергались.
Nose and whiskers twitched reflexively.
Он расчесал спутанные бакенбарды.
He combed out his tangled whiskers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test