Translation for "ацпз" to english
Ацпз
Similar context phrases
Translation examples
По его мнению, АЦПЗ имеет права распространять в Комиссии любые материалы какого-либо образования или организации, которые сам АЦПЗ считает уместными.
He did not believe that ALRC had the right to distribute in the Commission, any material from any organization or entity that was deemed suitable by ALRC itself.
АЦПЗ добавляет, что Генеральная прокуратура утратила репутацию независимого органа62.
ALRC added that the Attorney General's Department is no longer perceived as an independent entity.
Вместе с тем он выразил озабоченность в связи с доводами, приведенными АЦПЗ в его ответе.
However, he expressed his concern regarding the argument developed by ALRC in its response.
17. АЦПЗ также отметил, что безнаказанность в Индонезии представляет собой серьезную проблему.
Similarly, ALRC noted that impunity has been a significant barrier in Indonesia.
35. АЦПЗ обратил внимание на непрекращающиеся сообщения о безнаказанности за применение пыток, убийства и исчезновения.
35. ALRC referred to cases of persistent impunity for torture, massacre and disappearance.
АЦПЗ добавил, что жертвы, остро нуждающиеся в защите и помощи, не получают ее, несмотря на неоднократные соответствующие призывы38.
ALRC added that victims needing urgent protection and assistance are not being given it, despite repeated appeals.
Аналогичную озабоченность высказывали также Организация "Статья 19", авторы СП11, СП12, АЦПЗ, ФСМ и авторы СП9.
Related concerns were expressed by ARTICLE 19, JS11, JS12, ALRC, JPF and JS9.
23. АЦПЗ отметил, что при проведении арестов редко предъявляются постановления об аресте и информация о выдвигаемых обвинениях.
23. ALRC noted that arrest warrants and information regarding the charge against the person are rarely produced at the time of arrest.
АЦПЗ отметил также, что с 1988 года все законы принимались по распоряжению исполнительной власти, а не через законодательный процесс.
ALRC further noted that since 1988, all laws had been passed executive decrees, not through legislative process.
АЦПЗ заявил, что повсеместная коррупция не позволяет малоимущим, проживающим в сельских районах, пользоваться благами развития и государственными программами социального обеспечения.
ALRC stated that widespread corruption denied the rural poor the benefits of development and government welfare schemes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test