Translation for "атакующий" to english
Атакующий
adjective
Атакующий
noun
Translation examples
adjective
Умышленная атака?
Deliberate attack?
- использование оружия при атаке,
- The use of weapons in the attack,
Атака или угроза с воздуха?
Aerial attack or threat?
Группа согласилась, что предотвращение атак, выявление и преследование лиц, осуществляющих такие атаки, остается приоритетом.
The Group agreed that preventing attacks and identifying and prosecuting the individuals who conduct such attacks remains a priority.
Их атака была отбита силами порядка.
The attack was repulsed by the forces of order.
Затем они производили учебные атаки.
They then carried out mock attacks.
- осуществление действий в случае атаки.
- Action to be taken in the event of an attack.
Возможность угрозы или атаки с воздуха
The possibility of aerial threat or attack
13. Атака или угроза с воздуха?
13. Aerial attack or threat?
Что-то атакует!
Something's attacking!
-Атака на одного = атака на всех нас.
- Attack on one is attack on all of us.
- Плевака... драконы атакуют!
- Gobber... dragon attack!
Хаммонд атакует его!
Hammond's attacking him!
Еще две атаки.
Two more attacks.
Секретная Атака Телепортацией!
Teleportation Secret Attack!
Секретная Атака Огнём!
Fire Secret Attack!
Раньше или позже он, отчаявшись, бросается в безоглядную атаку.
Eventually, he attacks in desperation.
Масштабы атаки сами по себе были – как удар.
The size of the attack struck his mind like a physical blow.
В это мгновение впервые стало ясно, что на нас готовится атака.
And just at that moment came the first news of the attack.
Никто из пользовавшихся щитом в Пустыне не пережил такую атаку.
No man wearing a shield has ever survived such attack.
Общей атаки «озабоченных родителей» Гарри опасался всерьез.
Harry had been afraid of the “concerned parent” attack.
Федайкины, собравшиеся здесь, ждали приказа Муад'Диба к атаке.
Fedaykin guards deployed through the depression waited for Muad'Dib's command to attack.
– Ан гард![2] – скомандовал Халлек, и манекен начал атаку.
"En garde!" Halleck called, and the dummy pressed the attack.
Я лежал в кустах и наблюдал суету, которая последовала за атакой.
I lay for some time watching the bustle which succeeded the attack.
ЗАЩИТНЫЙ ОТРЯД «Я только что отразил атаку дементоров, и меня, может быть, исключат из Хогвартса.
I’ve just been attacked by Dementors and I might be expelled from Hogwarts.
Чтобы атака была победоносной, атакуй там, где нет обороны.
    To unfailingly take what you attack, attack where there is no defense.
нападают на телефонную станцию, потом оказывается, что не они атакуют, а их атакуют;
are attacking the Telephone Exchange, the next they are being attacked there;
– А если они атакуют нас?
And if they attack us?
Атакуйте, атакуйте! — постоянно поступает команда из штаба дивизии.
Attack, attack!’ comes continually from Division.
— Конечно, они атакуют.
“Sure they’re attacking.
Но атаки все не было.
But the attack didn’t come.
Атаки продолжаются.
The attack continues.
— …катера, они атакуют!
attacking with shuttles!
— Мы не спровоцировали эту атаку.
The attack was unprovoked.
Это атака на мир и стабильность в нашей стране.
It is an assault to the peace and stability of our country.
с) Кто имел сильные и обоснованные стимулы для атак?
(c) Who had strong and rational incentives for the assault?
Только благодаря сознательности и активности людей можно было отразить такую фашистскую и террористскую атаку.
Only a peoples who are that is conscious and active can sweep away such fascist and terrorist assaults.
Эти наглые атаки на нашу коллективную психику не должны запугать или обескуражить международное сообщество.
The international community must not be daunted or intimidated by those brazen assaults on our collective psyche.
Поскольку город не считался военным объектом, его население не было готово к химической атаке и оказалось незащищенным.
As the city was not considered a military target, its population was unprepared for and unprotected against chemical assault.
Атака полиции была внезапной и крайне жесткой и сопровождалась применением слезоточивого газа, огнестрельного оружия и водометов.
The police assault was immediate and violent, as they fired tear gas, live rounds and water cannon.
Ни одна страна в мире не стала бы терпеть такую атаку на своих граждан, и Израиль не исключение.
No country in the world would tolerate such an assault on its citizens, and Israel should not be expected to do so either.
Имеется, по меньшей мере, пять "безопасных районов", не считая Сараево, которые надлежит защищать от сербских атак.
There are at least five "safe areas" other than Sarajevo that must be protected from Serbian assault.
Начать воздушную атаку!
Begin aerial assault!
Готовьтесь к атаке!
Prepare to assault!
Атака на Кунминг.
The Assault on Kunming.
- Лобовая атака! - Нет.
- A full frontal assault!
Стадия - лобовая атака.
Stage a full-frontal assault.
Больше похоже на атаку.
More like an assault.
Приготовьтесь к наземной атаке.
Prepare for ground assault.
Всем Мародерам прекратить атаку!
All Prowlers terminate assault!
Мы прикрываем атаку Альфы.
We're covering Alpha's assault.
Штурмовая атака забуксовала.
The assault is hesitating.
Без этого и, конечно, — без атаки на Бароду.
That, and—of course—the actual assault on Barbaricum.
На случай внезапной ночной атаки?
An assault by night?
Сейдон одобрил атаку.
He approved the assault.
Потом атаки вниз по склону.
Then assaults down the hill.
В атаку, морские волки!
On the assault, men of the sea!
Ждать команды к атаке.
Wait for the assault command.
Может быть, он даже и сам возглавит атаку.
Like maybe leading an assault himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test