Similar context phrases
Translation examples
Г-н Малколм Баклер, директор (бизнес-инкубаторы Соединенного Королевства, научный парк Астон)
Mr. Malcolm Buckler, Chief Executive (UK Business Incubation, Aston Science Park)
а/ Сообщение № 283/1988 (Астон Литтл против Ямайки); соображения, принятые 1 ноября 1991 года.
a/ Communication No. 283/1988 (Aston Little v. Jamaica), views adopted on 1 November 1991.
2.1 Автор был арестован 12 марта 1987 года, и в тот же день ему было предъявлено обвинение в убийстве некоего Астона Ньюджента.
2.1 The author was arrested on 12 March 1987 and charged with the murder on the same day of Aston Nugent.
b/ Сообщение № 283/1988 (Астон Литтл против Ямайки), соображения от 1 ноября 1991 года.
b/ Communication No. 283/1988 (Aston Little v. Jamaica), views adopted on 1 November 1991.
c/ Сообщение № 283/1988 (Астон Литтл против Ямайки), соображения, принятые 1 ноября 1991 года.
c/ Communication No. 283/1988 (Aston Little v. Jamaica), views adopted on 1 November 1991.
с/ Рафаэль Хенри против Ямайки и Астон Литтл против Ямайки, соображения, принятые 1 ноября 1991 года.
c/ Raphael Henry v. Jamaica and Aston Little v. Jamaica, views adopted on 1 November 1991.
Г-н Малколм Баклер, директор (бизнес-инкубаторы в Соединенном Королевстве, Научный парк "Астон", Бирмингем, Соединенное Королевство)
Mr. Malcolm Buckler, Chief Executive (UK Business Incubation, Aston Science Park, Birmingham, United Kingdom)
3.4 В обоснование этих утверждений адвокат ссылается на соображения Комитета, касающиеся сообщения № 283/1988 (Астон Литл против Ямайки).
3.4 In support of these claims, counsel refers to the Committee's Views on Communication No. 283/1988 (Aston Little v. Jamaica).
— Господь небесный! — воскликнул граф Астон по-английски.
“Good God,” the Earl of Aston exclaimed in English.
Но этот звук тотчас потерялся в рычании движка «астона».
The sound was quickly lost in the snarl of the Aston's engine.
— Мы все поедем, — жизнерадостно объявила графиня Астон.
“We will all go,” Eunice, the Countess of Aston said brightly.
— Когда мы отплываем? — спросил герцог графа Астона.
“When do we sail?” the duke asked the Earl of Aston.
— Она жрет, как в прорву кладет, — сказал Мак Астон.
‘She’s got a little horse in her,’ said Mack Aston.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test