Translation for "архаическая" to english
Архаическая
adjective
Translation examples
adjective
Женщины были назначены на высокие политические должности и был осуществлен ряд законодательных реформ, направленных на то, чтобы устранить все еще сохраняющиеся архаические элементы.
Women had been appointed to high-level political posts and a series of legislative reforms had been sought to remove any archaic elements remaining from the past.
Во-вторых, экономические структуры, существующие во странах, находящихся на переходном этапе, по-прежнему носят архаический характер в сравнении со структурами, которые характерны для стран с рыночной экономикой на аналогичном уровне экономического развития.
Second, that economic structures of all transition countries are still archaic as compared to these of market economies at a similar level of development.
Из-за своих архаических претензий на Гибралтар, которые были бы признаны необоснованными в Международном Суде, Испания наказывает тысячи своих граждан, работающих в Гибралтаре, и создает неудобства для гибралтарцев при помощи ограничений и задержек на границе, которые даже Европейский союз квалифицировал как необоснованные и несоразмерные.
With its archaic claim over Gibraltar that would be untenable in the International Court of Justice, Spain was punishing thousands of its own citizens working in Gibraltar and inconveniencing Gibraltarians with border restrictions and delays that even the European Union had qualified as unjustified and disproportionate.
Что касается контекста, то его делегация не разделяет мнения о том, что в основе договора лежит архаическое определение, а считает, что такие концепции, как потенциальные, временные и другие типы ядерных государств могут представлять опасность для нераспространения и могут нанести ущерб как договору, так и вновь прилагаемым усилиям по сокращению ядерных арсеналов.
As concerned the context, his delegation did not share the view that the treaty had been built on an archaic definition but, rather, that concepts such as potential, temporary and other types of nuclear States would constitute dangers for non-proliferation and could, instead, harm both the treaty and renewed efforts to reduce nuclear arsenals.
В контексте быстрой поляризации сектора услуг в этих странах, когда ряд направлений деятельности проводится по образцу передовых стран, например организация финансового обслуживания, оказание комплексных деловых услуг или деятельность в сфере средств связи, а ряд других по-прежнему носит архаический характер, например деятельность многих семейных предприятий в сфере розничной торговли или пищевой промышленности Более подробно вопрос о формах поляризации сектора услуг обсуждается в документе Kostecki, Maciej M. "Service Economies in eastern Europe: A Framework for Inquiry", mimeo, University of Neuchatel, May 1994.
Against the process of rapid polarization of the service sector in these countries into activities which converge to the advanced country model, such as financial services, complex business services, or telecommunication, and those which remain archaic such as many family firms in the retail or food industry,more discussion on patterns of polarization of the service sector see: Kostecki, Maciej M. "Service Economies in eastern Europe: A Framework for Inquiry", mimeo, University of Neuchatel, May 1994.
И не забудь, слово, означающее "муха" на архаической латыни - "musca".
And remember, the word in archaic Latin for fly is musca.
Если бы мы только смогли пресечь этот архаический способ мышления
If only we could put a stop to this archaic way of thinking,
Половина из этого дерьма написана на какой-то архаической прото-демонской клинописи.
Half of this crap is written in some archaic, proto-demon cuneiform.
Скоро у меня будет достаточно, чтобы начать сравнение с похожими архаическими узорами
Soon I'll have enough to start cross-referencing it with similar archaic patterns
Нынче утром здесь был смотр марчмейнской своры, восхитительно архаическое зрелище, и сейчас все наши юные друзья уехали на лисью охоту.
We've had a lawn meet of the Marchmain hounds a deliciously archaic spectacle all our young friends are in pursuit of the fox.
- Величайшая в истории победа в борьбе за права геев теперь опирается на архаический институт, который считает порочным естественное человеческое желание?
What? The biggest advancement of gay rights in American history, and it gets handed down from some archaic institution that doesn't even believe in natural human desire.
Бежевый цвет: Архаически-инстинктивный уровень.
Beige: Archaic-Instinctual.
Из архаической она стала современной.
From being remotely archaic, it became modern.
– И вы знаете этот архаический Галактический язык?
“And do you know this archaic Galactic?”
Я не понимаю этот архаический язык.
I never did understand all that archaic language.
Она — всего лишь следствие архаической речи.
That’s just a reflection of its archaic speech.
На экране появился текст, отпечатанный на архаическом.
The screen displayed a message, printed in Archaic.
Архаические лидийские гармонии наполняли воздух.
The archaic Lydian harmonies hung on the air.
– Я не знаю архаического слова, означающего «робот».
I don’t know the archaic word for `robot.’ “
Им казалось, что они присутствовали при какой-то архаической церемонии жертвоприношения.
It was as if they had witnessed some archaic sacrificial procession.
- Это написано на Официальном архаическом, - » пояснил Амиант.
“It is written in Formal Archaic,” said Amiante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test