Translation for "аркана" to english
Аркана
noun
Translation examples
noun
Это гонки на оленях, лыжные гонки с бросанием веревочного аркана и кросс по пересеченной местности с бросанием или без бросания аркана.
These are reindeer racing, skiing with lasso throwing and cross country running with or without lasso throwing.
Я возьму его на аркан.
I'll lasso him.
Их тонкие стебли выпускают побеги, похожие на аркан.
Their growing tips circle like lassoes, searching out anchors for their spindly stems.
Может, я сумею накинуть на него аркан.
Maybe I could lasso him.
На его широком кожаном поясе висел короткий меч и свернутый аркан.
From the broad leather belt hung a shortsword and a coiled lasso.
долго, долго они за ним гонялись, особенно один раза два чуть-чуть не накинул ему на шею аркана; я задрожал, опустил глаза и начал молиться.
They chased him for a long time. One of them almost got a lasso around his neck once or twice-I trembled, turned away and began praying.
Тут в поле зрения Дэрин мелькнуло нечто гибкое: из толпы кто-то метнул аркан, ловко захватив им плечи водителя задней ноги и выдернув его с сиденья.
As the machine stumbled to a halt, something flickered in the corner of Deryn’s vision. A lasso flew up from the crowd and landed around the shoulders of the rear-leg pilot, then he, too, was yanked from his seat.
Алкмар Божественный, величайший из героев древности (так говорили), во время своей службы королю Эрнайна сразил двух драконов — хотя согласно принцу Гарету, существовала позднейшая Импертенгова версия этой легенды, в которой говорилось, что четырех — используя аркан, сделанный из цепи и раскаленного докрасна железного копья, который он бросал в глотку драконам.
Alkmar the Godborn, greatest of the heroes of antiquity (it was said), slew two dragons while serving the King of Ernine— though according to Prince Gareth there was a late Imperteng version of the legend that said four—using a lasso made of chain and an iron spear heated red-hot, which he threw down each dragon’s throat.
noun
Меня душит аркан обыденности".
I'm strangling in the noose of sameness."
Она с его шеи не снимет аркан.
"Till she loosen the noose "and cut him loose.
Я исследую некоторые темные темы, и я не уверен, что она готова к стихам типа "Материнский аркан",
I'm exploring some darker themes I'm not sure she's ready for, poems like "The umbilical noose,"
- Это созвездие называется Аркан.
The constellation is called the Noose.
“Ослабьте аркан, и Боб из него улизнет”.
'Loosen the noose and Bob will slip out.' "
Звезды Аркана слабо сияли перед нами.
The stars of the Noose shone palely in front of us.
Тринадцать звезд, образующих затяжную петлю - силок или аркан.
Thirteen stars that form a noose.
К ней трудно относиться серьезно после того, как избавишься от аркана на шее.
It’s hard to take it seriously when it doesn’t have a noose around your neck.”
А мне-то всегда казалось, что этот Аркан был выдумкой соплеменников матушки Готы.
Hitherto I had always suspected the Noose to have been a fabrication on Mother Gota’s part.
На их экранах вокруг четкого зеленого изображения цели как аркан затягивалась сеть паутины.
On their screens the spiderwebs tightened like nooses, imaging a target greenly solid and sure.
С трудом перебравшись на корму, Джориан увидел, что ксиларец снова раскручивает над головой аркан.
            As Jorian scrambled aft, he saw that the Xylarian with the lariat was again whirling his noose.
Хан щелкнул пальцами: вокруг плеч Джориана петлей обвился аркан и, затянувшись, сковал движения.
            The cham snapped his fingers, and a noose dropped over Jorian's shoulders and tightened, pinning his arms.
noun
О боже, а вы его сын Аркан!
Oh, my word! And you're his son Lariat.
Кейн бросил аркан, как только Сед поднял голову.
Kane cast his lariat the instant Sed lifted his head.
Их вожак, волосатый варвар в шлеме с собачьим забралом, раскручивал в руке аркан.
Their leader, a hairy man in a houndskull helm, was playing out the loops of his lariat.
Ксиларец бросил аркан, но неудачно: веревка скрылась в синих бушующих волнах.
            One Xylarian cast his lariat, but the cast fell short, into the heaving blue water.
Всадники держали копья с длинными наконечниками вертикально, к седлам у них были подвешены арканы и кнуты.
They held their long-bladed lances high and straight. They had whips and wound lariats hooked on their saddles.
Едущий впереди кочевник вел Оузера в поводу, другой кочевник держал конец аркана, петлей захлестнутого вокруг Джориановой шеи.
Another rider led Oser, and the loop of a lariat, in the hands of still another, encircled Jorian's neck.
Как будто я в этом сомневалась… Перемещаясь быстро и легко, он вскочил со своего стула и набросил на вампира серебряный аркан, достаточно длинный, чтобы обернуть его вокруг плеч Вальдо.
Moving quickly and lightly, he rose from his lawn chair and tossed a silver lariat around the vampire's head, large enough in circumference to circle Waldo's shoulders.
Гориллоиду связали руки, обмотали аркан вокруг могучего торса и закрепили скользящим узлом, а потом набросили сеть. Беспомощного в ее цепких ячейках гориллоида потащили к выходу.
Deftly, the man from Altai roped an arm, snubbed his lariat around the gargantuan torso, and made it fast by a slip knot. The net came into position. Helpless in cords of wire-strong fiber, the gorilloid was dragged to the entrance.
— Добиться шанса быть представленными. — Магнус повозился со своей веревкой, делая из нее подобие аркана. — Сейчас покажу, как это делается. — Он зашагал к лошадям, и Диск, несмотря на продолжавшие терзать его сомнения, двинулся за ним. Подойдя к лошадям ярдов на пятьдесят, Магнус замедлил шаг.
Magnus shook out his own rope, forming a lariat. "Let me show you how it's done." He marched off across the plain. Against his better judgment, Dirk followed. When they came in sight of the horses, Magnus slowed down amazingly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test