Translation for "ариец" to english
Ариец
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Сраный ариец сдох.
The fucking Aryan is dead.
Он выглядел как ариец.
He did look kinda Aryan.
Ах, вы не 100 %-ный ариец?
Ah, you're not fully Aryan?
Или один ариец лучше, чем два венгра?
Is one Aryan better than two Hungarians?
Странно. Я был уверен, что ты ариец.
And I always thought of you as an Aryan.
Поэтому сохраняйте тишину. Я представитель "высшей нации"... истинный ариец.
I'm an original "superior race"... pure Aryan.
Ну что, красавчик? Теперь у нас тоже есть образцовый ариец!
Hubscher, now we've got an Aryan too!
Я ухожу как истинный ариец и предлагаю вам попрощаться.
I'll make my Aryan exit and bid you farewell.
Бабушка моей жены - аймара, но ее отец - ариец.
My... My wife's grandmother is Aymara, but her father is Aryan.
Прошу прощения, друг ариец, ты не видел здесь евреев?
Excuse me, fellow Aryan, have you seen any Jews around?
Он племенной ариец с двенадцатью чистокровными предками.
An Aryan stud with twelve thoroughbred ancestors.
Ни один взрослый ариец не способен претерпеть унижение с пользой для себя;
No mature Aryan is able to profit by a humiliation;
Требуют, чтоб я доказал, что я ариец.
Zey say zat I must prove to zem zat I am an Aryan man.
– Вы и не представляете себе, какой приятный, мой славный, добрый ариец. – Ах, очень смешно.
"You have no idea, good ale Aryan boy." "Ach, so amusing.
– Суть в том, что именно белый человек, ариец, англосакс упорядочил жизнь на этой Земле.
“The truth is, it is the white male, the Aryan, the Anglo-Saxon, who has brought the only real order to this earth that this earth has ever known.”
Пусто. Нойман-первый говорит: — Истинный ариец белокур, как Гитлер, строен, как Геринг, и высок, как Геббельс.
Neumann One says, “The true Aryan is as blond as Hitler, as slim as Göring, and as tall as Goebbels—”
Я не принадлежу и никогда не принадлежал к еврейскому вероисповеданию. Я — ариец и…» Подпиши! Подпиши! Тысячу раз он брался за ручку… Сейчас не время для благородных порывов!
I am not now or never have been of the Jewish religion. I am an Aryan and ... Sign it! Sign it! A thousand times he picked up the pen to write his name on the paper.
Молодой, дикий ариец, который, как вы, коллега, говорите, намеревается завтра истребить наших больных, несомненно, получил приказ властей, каковые не считаются ни с возрастом, ни с научным именем.
The wild young Aryan who, as you say, intends to kill our patients tomorrow is following the orders of an authority that respects neither age nor academic reputation.
Ариец тем временем снял с вешалки пальто и удалился, оставив Пола в обществе худой девушки. "Бессмысленно, — сказал самому себе Пол, — с тем же успехом мы оба можем пойти по домам и избежать лишних унижений".
The Aryan took his coat from the rack and left, leaving Paul alone in the waiting room with the thin girl. Pointless, he told himself; we might as well both go home now and save ourselves the humiliation.
Может случиться, они скажут, я еврейчик и вышвырнут меня вон, потому что я не ариец… а мой отец… — Хейлиг фыркал, давился смехом, горькое веселье душило его, — мой отец — он же истый немец, известный наци… он же первое лицо в партии!
Zey vould know his name at vonce. Perhaps zey vill say zat I am zis little Chew and t'row me out because I am no Aryan man--and my fazzer"--Heilig choked and, snuffling, bent half over in his bitter merriment--"my fazzer is zis loyal Cherman man--zis big Nazi--zis most important person in ze Party!"
noun
О, ну чистый ариец.
Oh, pure Arian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test