Translation for "арендуемое жилье" to english
Арендуемое жилье
Translation examples
Законодательство по вопросам арендуемого жилья
Legislation affecting rental housing
f) Закон о содействии обеспечению высококачественного арендуемого жилья, целью которого является содействие обеспечению арендуемого жилья лиц со средними доходами посредством оказания помощи землевладельцам в строительстве высококачественного арендуемого жилья.
(f) The Act for Facilitating Supply of Specific Good Quality Rental Housing, which aims to improve the supply of rental housing for middle—income earners by aiding landholders in constructing good quality rental housing.
Число лиц, проживавших в собственном и арендуемом жилье в 1996 году
Number of persons living in owneroccupied and rental housing 1996
Наконец, третья стадия предусматривает переезд в арендуемое жилье на долговременной основе.
The last level is long-term independent rental housing.
Новая программа строительства должна увеличить арендуемый жилой фонд.
A new construction programme is planned to increase rental-housing stock.
В марте 1998 года Совет принял и опубликовал добровольный кодекс надлежащей практики в отношении арендуемого жилья.
The Board introduced and published a voluntary code of good practice for rented accommodation in March 1998.
48. Вследствие ускоренного роста экономики и связанного с ним притока тысяч иностранцев сохраняется повышенный спрос на арендуемое жилье.
Due to the accelerated growth of the economy and the related influx of thousands of foreigners, there is currently still a demand for rented accommodation.
Большинство из них проживают в частноарендуемом жилье, тогда как пожилые лица, проживающие в арендуемом жилье, чаще снимают муниципальное социальное жилье.
Most of them rent privately, while older people living in rented accommodation often rent municipal welfare dwellings.
Это означает, что их оценка, процентный расчет максимальной ренты и т.д. производятся по аналогии с любым другим арендуемым жилым помещением.
This means that stipulations concerning their valuation, maximum rent adaptation percentages, etc. are similar those applying to other rented accommodation.
Сегодня такую помощь получают около 1 млн. человек, что составляет примерно одну треть всего количества семей, проживающих в арендуемом жилье.
Nowadays, about one million households receive this kind of relief; this is about a third of the total number of households in rented accommodation.
Это означает, что их оценка, процентный расчет максимальной ренты и т.д. производятся таким же образом, как и в отношении любого другого арендуемого жилого помещения.
This means that stipulations concerning their valuation, maximum rent increases, etc. are similar those applying to other rented accommodation.
В действительности большая доля живет в городской или сельской среде на свои собственные средства, например в арендуемых жилых помещениях, или в принимающих семьях.
Indeed, the majority live in either urban or rural settings either by their own means in rented accommodation for example, or with host families.
- переведение в колонии-поселения с правом проживания с членами семьи в отдельной арендуемой жилой площади и с правом свободного передвижения в пределах административного района.
Transfer to a settlement-type colony, with the right to reside in separate rented accommodation with their families and to travel freely within the administrative area where the settlement is situated.
переведены в колонии-поселения с правом проживания с членами семьи в отдельной арендуемой жилой площади и правом свободного передвижения в пределах административного района.
- They may be transferred to a “colony settlement” with the right to reside in separate rented accommodation with their families and to travel freely within the administrative area where the settlement is situated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test