Translation for "арендованные дома" to english
Арендованные дома
Translation examples
91,8 процента располагали арендованным домом или домом, находящимся в личной собственности;
91,8% had a rented house or a private property house
Также проводится опрос всех домохозяйств, проживающих в арендованных домах или квартирах, входящих в состав районов регистрации арендной платы.
All households living in rented houses or rooms in Rent Survey Districts are investigated.
34. Семьям, которые раньше арендовали дома в менее пострадавших районах, становится все труднее продолжать оплачивать аренду, поскольку их финансовые средства исчерпаны.
34. Families that rented houses in less affected areas in the past are finding it increasingly difficult to continue to pay rent owing to the depletion of their resources.
Осуществлялись эксплуатация и техническое обслуживание 1734 генераторов, принадлежащих Организации Объединенных Наций, в том числе генераторов, зарегистрированных за международными гражданскими сотрудниками, проживающими в частных арендованных домах за пределами лагерей ЮНАМИД в 48 пунктах.
United Nations-owned generators were operated and maintained Operation-wide, including the generators assigned to international civilian staff living in privately rented houses outside UNAMID camps in 48 locations.
Согласно информации, предоставленной УВКБ, большинство из них проживает в арендованных домах или квартирах и имеет доступ к основным коммунальным услугам (вода, электричество и газ), однако качество жилья разных семей в значительной степени варьируется.
According to information provided by UNHCR, most reside in rented houses or apartments, and have access to basic utilities (water, electricity and gas); however, the quality of their housing varies considerably from one family to another.
Он получил свидетельские показания в отношении препятствий, с которыми сталкиваются одинокие и разведенные женщины, желающие приобрести или арендовать дома, и выразил особое беспокойство по поводу недостаточного количества безопасных мест для жилья для убежавших из дома девушек и живущих на улице женщин.
He received testimonies on obstacles faced by single and divorced women wishing to buy and rent houses and expressed particular concern on the insufficiency of safe houses for runaway girls and street women.
117. Финансирование, предоставляемое правительством Судана чадским вооруженным группировкам оппозиции, позволяет им арендовать дома в Эль-Генейне и Хартуме, где, по наблюдениям, руководство проживало в течение нескольких месяцев в ходе проведения переговоров о воссоединении и создании альянса и тесно сотрудничало с суданскими службами безопасности.
117. Financing provided by the Government of the Sudan to Chadian armed opposition groups enables them to rent houses in El Geneina and in Khartoum, where their leadership has been observed spending months during reunification and alliance-building talks, and to work closely with the Sudanese security services.
154. "Пайплайн" утверждает, что до отъезда ее работников из Кувейта 19 августа 1990 года она хранила часть своего материального имущества в конторе строительной площадки "Харафи" недалеко от района Восточной Эль-Ахмади в Кувейте, а остальную его часть - в арендованном доме в районе Салуа в Эль-Кувейте. 10 августа 1991 года, когда представители "Пайплайн" совершили поездку в Кувейт, они обнаружили, что все имущество компании, хранившееся в обоих местах, отсутствовало.
Pipeline asserted that prior to the departure of its personnel from Kuwait on 19 August 1990, it had stored part of its tangible property at the Kharafi site office near East Ahamadi area in Kuwait and the remainder at a rented house in Salwa area in Kuwait City. On 10 August 1991, when Pipeline visited Kuwait, it found all its property was missing from both the locations.
Мы жили на окраине в арендованном доме
We lived in the outskirts in a rented house
В 2007 году Джон Тюдор несколько раз жаловался, что неизвестный под его именем арендовал дома, машины и яхты.
Well, throughout 2007, John Tudor filed complaints about an unknown identity thief renting houses, cars and yachts in his name.
В арендованном доме недалеко от Вудсток-роуд находились десять других агентов секретной службы, охранявших сына президента во время его учебы в Оксфорде.
At the rented house off the Woodstock Road were the other ten men of the Secret Service team tasked to guard the President’s son during his year at Oxford.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test