Translation for "аплодисменты" to english
Translation examples
noun
Он поистине заслуживает аплодисментов.
He deserves a round of applause.
В честь этих сотрудников прозвучали аплодисменты.
The staff received a round of applause.
GRRF приветствовала их продолжительными аплодисментами.
GRRF honoured them with a long applause.
Если она и была встречена аплодисментами, то в этом зале мы их не услышали.
If this was met with applause, it has not been heard in this Hall.
Члены GRSP удостоили его продолжительными аплодисментами.
GRSP honoured him with a long applause.
Прошу Вас приветствовать гна Рамчара аплодисментами.
Please give Mr. Ramcharan a round of applause.
WP.29 приветствовал его продолжительными аплодисментами.
WP.29 honoured him with a long applause.
Предлагаю сердечно поприветствовать его аплодисментами.
I propose that we greet him with a warm round of applause.
GRPE приветствовала всех их продолжительными аплодисментами.
GRPE expressed its appreciation to all of them with long applause.
Левон, ты произнесешь свой тост мэра с шампанским, аплодисменты, аплодисменты, аплодисменты.
Okay, uh, Lavon, you'll do your mayoral champagne toast, applause, applause, applause.
Придержи свои аплодисменты.
Hold your applause.
Это называется аплодисменты.
It's called applause.
(аплодисменты и возгласы)
(applause and cheering)
Но это были аплодисменты.
But it was applause.
Было похоже на аплодисменты, вот только аплодисменты никогда не повергали Гарри в такой ужас.
it was like applause, except applause didn’t usually make Harry feel sick with fear.
Раздались бурные аплодисменты.
There was a smattering of applause.
И толпа разразилась бурными аплодисментами.
The crowd burst into applause.
Подземный зал звенел от аплодисментов.
The dungeon was ringing with applause now.
На поле выходили под оглушительные аплодисменты.
They walked out onto the field to tumultuous applause.
Команды вышли на поле под громкие аплодисменты.
The teams walked onto the field to tumultuous applause.
Аплодисменты сотрясли морозный воздух, как будто разбилось огромное зеркало.
Applause shattered the wintery air like breaking glass;
Раздались громовые аплодисменты и вопли «ура!». Рон поклонился.
There was a smattering of applause and a few whoops; Ron took a bow.
И тут же присоединились к буре аплодисментов, которые были особенно сильны за столом гриффиндорцев.
Then they joined in with the applause, which was tumultuous at the Gryffindor table in particular.
Все закончилось. Бурные аплодисменты, переходящие… в еще более бурные аплодисменты.
It was over. Great applause…and still greater applause.
И аплодисменты, и одобрение.
And applause and approval.
noun
185. Суда приветствовали толпы военнослужащих и гражданских лиц, включая школьников, на причале, которые размахивали флагами и аплодисментами приветствовали возвращение израильских сил.
185. The vessels were greeted by crowds of soldiers and sometimes civilians, including school children, at the quayside, waving flags and cheering the return of the Israeli forces.
Аплодисменты, старый большевик.
Cheers, old Bolshevik.
Его встретили новым взрывом приветствий и аплодисментов. Скоро Гарри обступила толпа гриффиндорцев, наперебой поздравлявших его.
Renewed cheers and clapping greeted his appearance, and he was soon surrounded by a mob of people congratulating him.
Гарри внезапно устремился вниз, красиво войдя в пике, на которое зрители отреагировали аплодисментами, восторженными воплями и изумленными криками.
Harry had suddenly gone into a spectacular dive, which drew gasps and cheers from the crowd.
Почти Безголовый Ник тщетно пытался вернуть их внимание, но сдался, когда под громкие аплодисменты мимо него проплыла голова сэра Патрика и лукаво ему подмигнула.
Nearly Headless Nick tried vainly to recapture his audience, but gave up as Sir Patrick’s head went sailing past him to loud cheers.
Но Флинт забросил квоффл в кольцо под громкие аплодисменты трибуны, где сидели болельщики Слизерина. А Джордан произнес настолько нехорошее слово, что профессор Макгонагалл попыталась отобрать у него волшебный микрофон.
But Flint had scored; there was an eruption of cheers from the Slytherin end, and Lee swore so badly that Professor McGonagall tried to tug the magical megaphone away from him.
Всем удачи. Гарри вышел из раздевалки вслед за Фредом и Джорджем. От волнения у него подгибались колени. Он боялся, что, шагнув на поле под громкие аплодисменты, споткнется и упадет на глазах у всех собравшихся.
Good luck, all of you.” Harry followed Fred and George out of the locker room and, hoping his knees weren’t going to give way, walked onto the field to loud cheers.
Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Гарри заметил, что крутившийся у стола Толстый Монах приветливо помахал ей рукой. — Боунс Сьюзен!
The table on the right cheered and clapped as Hannah went to sit down at the Hufflepuff table. Harry saw the ghost of the Fat Friar waving merrily at her. “Bones, Susan!”
— Мистер Седрик Диггори также использовал заклинание головного пузыря и первым вернулся со своим пленником, но вернулся на минуту позже установленного времени, — пуффендуйцы на трибунах разразились криками и аплодисментами, а Чжоу поглядела на него светящимися от радости глазами. — Мистеру Диггори мы ставим сорок семь очков. Гарри сник, если уж Седрик не успел вовремя, то сам он и подавно.
“Cedric Diggory, who also used the Bubble Head Charm, was first to return with his hostage, though he returned one minute outside the time limit of an hour.” Enormous cheers from the Hufflepuffs in the crowd; Harry saw Cho give Cedric a glowing look.
Трибуны взорвались аплодисментами.
The audience cheered.
Раздались громкие аплодисменты.
A great cheer went up.
Это была комбинация «Х.!» и аплодисментов.
It was a combination of "H!" and a cheer.
Еще стража. Раздались аплодисменты;
More guardsmen. There was a great burst of cheering;
Присутствующие зааплодировали, но нельзя было сказать, кому именно предназначаются аплодисменты.
There was a cheer, and it was impossible to tell which of them they were cheering.
Публика взорвалась одобрительными криками и аплодисментами.
The audience cheered and clapped.
Публика разразилась аплодисментами и приветственными криками.
The audience cheered and applauded.
noun
Аплодисменты вообще лишние.
It's not a clapping event.
(* Пение мужчин и аплодисменты)
(* Men singing and clapping)
Нее, для аплодисментов рановато.
Nah, no clapping yet.
Церковные песни с аплодисментами.
Church songs with clapping.
А мне не нужны аплодисменты.
I don't need clapping.
Аплодисменты гению Соль Чану!
Clap for the genius Seol Chan!
Бурные аплодисменты - Марк!
Let's have a big Snowle clap for Mark!
Я требую медленных аплодисментов.
I think I need a slow clap, bitches.
Зрители разразились криками и аплодисментами.
The spectators screamed and clapped.
Снизу раздались аплодисменты. — Что, Малфой, заскучал? — громко крикнул Гарри. — Крэбба и Гойла рядом нет, никто тебе не поможет.
A few people below were clapping. “No Crabbe and Goyle up here to save your neck, Malfoy,” Harry called.
Десять минут, и опять взрыв аплодисментов. Значит, Флер тоже справилась. Показывают оценки, тишина… очередная овация… и третий свисток. — Мистер Крам, ваш выход! — объявил Бэгмен.
A pause, while Fleur’s marks were being shown… more clapping… then, for the third time, the whistle. “And here comes Mr. Krum!”
Настасья Филипповна поднялась, взглянула еще раз в зеркало, заметила с «кривою» улыбкой, как передавал потом Келлер, что она «бледна как мертвец», набожно поклонилась образу и вышла на крыльцо. Гул голосов приветствовал ее появление. Правда, в первое мгновение послышался смех, аплодисменты, чуть не свистки;
Nastasia Philipovna was ready. She rose from her seat, looked into the glass and remarked, as Keller told the tale afterwards, that she was "as pale as a corpse." She then bent her head reverently, before the ikon in the corner, and left the room. A torrent of voices greeted her appearance at the front door. The crowd whistled, clapped its hands, and laughed and shouted;
Послышались аплодисменты.
I heard the sound of someone clapping.
   Аплодисменты вскоре сменились песней:
The clapping soon gave way to singing.
Внезапно аплодисменты резко оборвались.
The clapping was suddenly, inexplicably cut off.
И снова раздались крики, топот и аплодисменты.
They hooted and stamped and clapped again.
Она и Хасан присоединились к аплодисментам.
She and Hasan joined in the general round of polite clapping.
Когда я поднялась по ступеням, аплодисменты усилились.
As I climbed the stairs the audience clapped harder.
Когда выступление закончилось, публика разразилась шквалом аплодисментов.
There was an enthusiastic burst of clapping at the end.
— Благодарю вас, господа, — сказал он, когда аплодисменты смолкли.
"Thank you, gentlemen," he said, when the clapping ended.
noun
Он заслуживает наших аплодисментов за обеспечение успешного завершения трудных переговоров по созданию Совета по правам человека и Комиссии по миростроительству.
He deserves plaudits for having led to a successful outcome the difficult negotiations on the establishment of the Human Rights Council and of the Peacebuilding Commission.
Мы всегда рады жизни, всегда, принять ответственность и аплодисменты за хорошие поступки - это счастье.
(Karen) We're always happy in life, always, to accept responsibility and plaudits for the good things that happen.
«Мейл энд Эмпайр», 5 декабря 1934 года АПЛОДИСМЕНТЫ БЕННЕТТУ
The Mail and Empire, December 5, 1934 Plaudits for Bennett
Артисты вернулись за наш столик, сопровождаемые аплодисментами и возгласами одобрения, и теперь уже пили вино, особо не ограничиваясь.
The singers returned to our table, accepting plaudits on the way, and this time drank their wine without restraint.
Не буду ли я так любезен прибыть в Нью-Йорк 26 мая для получения премии, аплодисментов и чека?
Would I please appear in New York City on May 24 to receive the Award, the plaudits, and the check?
Грант с сочувствием заметил натянутую улыбку, которой ведущий солист встретил жидкие аплодисменты после своей чувствительной арии.
Grant watched half pityingly the wry smile with which the leading man acknowledged the conventional plaudits accorded to his sentimental solo.
Ромео заслужил дружные аплодисменты и величайшее одобрение, а Смайк был единодушно провозглашен как зрителями, так и актерами чудом и первым среди аптекарей.
The Romeo was received with hearty plaudits and unbounded favour, and Smike was pronounced unanimously, alike by audience and actors, the very prince and prodigy of Apothecaries.
Наконец, тревога сделалась ужасная, и занавес опустился не при громких аплодисментах, но при громком чихании со всех сторон. Ничто не могло быть забавнее этой сцены.
and at last the uproar was tremendous, and the curtain was dropped, not to loud plaudits, but to loud sneezings from every part of the theatre.       Never was there anything so ludicrous;
— Полно, а что если вы его поцелуете? — Давайте всё же попробуем, — предложил Бувар и облобызал её в обе щеки под аплодисменты собравшихся.
if you embraced him?" "Let us try, all the same," said Bouvard. And he kissed her on both cheeks, amid the plaudits of the guests.
Они держались чинно, не было ни насмешек, ни аплодисментов, и когда нас увидели из окна, многие закрыли лица руками и начали плакать.
They were very orderly-there were neither scoffs nor plaudits, and when they saw us at the window above them there were many who buried their faces in their arms and wept.
noun
Аплодисменты были медленными, потому что у него были длинные руки.
It had to be a slow handclap, because of the creature’s long arms.
Увы, он быстро понял, что не обладает актерским талантом, необходимым для того, чтобы выжать из своих слушателей как можно больше аплодисментов и, соответственно, — медяков.
But he realized he had no talent for the dramatics required to wring the last handclap and copper from his audience.
Я все еще слышал, как от рева публики сотрясаются стропила, слышал, как поднялась, спала и снова взвилась к потолку волна аплодисментов.
Still I could hear the roar beating those rafters, the waves of handclapping which spurted up, died, and spurted again.
Издалека доносились музыка и аплодисменты, но здесь мы были одни, если не считать нескольких официантов, накрывающих столы.
We could hear faint orchestra music and sporadic handclapping through the doors; except for a few hotel bartenders restocking their tables, though, we were alone.
Только его, никакого другого! – Аудитория в студии рассмеялась, Изидор услышал дружные аплодисменты. – И я сообщу вам мою неожиданную новость, когда поднимусь наверх. Засекайте время – новость придет к вам примерно через десять часов!
The studio audience laughed, and Isidore heard a sprinkling of handclaps. "And I'll reveal my carefully documented exposй from up there — that exposй coming exactly ten hours from now!"
Приведу лишь несколько примеров: партия ударных на первом треке, «Some of My Lies Are True (Sooner or Later)» и фальшивые аплодисменты в «Don't Make Me Do It», равно как и клавишные в «Taking a Walk».
Examples of this being the drumming on the first single, "Some of My Lies Are True (Sooner or Later)," and the fake handclaps on "Don't Make Me Do It" as well as the organ on "Taking a Walk."
Майору Ли было наплевать и на оскорбленные чувства граждан Северной Кореи, и на безудержные восхваления и аплодисменты из Москвы, Пекина и Парижа, стоило лишь Пхеньяну сделать тот шаг, который они назвали «большим вкладом в мир и стабильность».
    Major Lee didn't care about hurt feelings in North Korea or effusive praise and vigorous handclapping that had come from Moscow, Beijing, and Paris within minutes after Pyongyang made what they called their "great concession for peace and stability."
Когда фанфары объявили о завершении номера, Рени осмелилась глянуть на сцену. Стриптизерша, хромая, уходила за кулисы, волоча за собой фату из изодранной плоти, сопровождаемая редкими презрительными аплодисментами. Туш возвестил о начале следующего действия. Стримбелло наклонился к Рени.
Renie turned back to the stage as a blare of horns signaled the departure of the stripper. A few desultory handclaps followed her as she limped toward the back of the stage, trailing a bridal train of tattered, glistening flesh. A deep orchestral hum signaled the next act. Strimbello leaned his huge head near.
noun
Бурные аплодисменты, пожалуйста!
A big hand, please!
Аплодисменты мистеру Портарене!
A hand for Mr. Portarena!
Искупаем в аплодисментах! .
Let's give her a hand!
Встречаем большими аплодисментами.
Give her a big hand.
Поприветствуйте ее аплодисментами.
Please give her a hand.
Вы заслуживаете аплодисментов.
You deserve a big hand.
Давайте встретим аплодисментами
Let's put your hands together for
аплодисменты Опасной Бритве!
...put your hands together for Hellrazor!
Аплодисменты мэру Грэнди!
Put your hands together for Mayor Grandy.
Жуткий рев хлестнул Гарри по ушам, едва не свалив с ног. Десяток рук втащили его в гостиную, где собрался весь Гриффиндор. От крика, свиста и аплодисментов у Гарри голова пошла кругом. — Как ты это провернул?
The blast of noise that met Harry’s ears when the portrait opened almost knocked him backward. Next thing he knew, he was being wrenched inside the common room by about a dozen pairs of hands, and was facing the whole of Gryffindor House, all of whom were screaming, applauding, and whistling. “You should’ve told us you’d entered!”
— ДА! Он вышел из пике, вскинув руку в воздух, и стадион взорвался аплодисментами и криками. Гарри взмыл над ревущими трибунами, в ушах его стоял странный звон, а в кулаке был крепко зажат крошечный золотой мячик, беспомощно хлопающий серебряными крылышками. Вуд, из глаз которого ручьями текли слезы, подлетел к Гарри, обхватил его за шею и разрыдался, уткнувшись ему в плечо.
“YES!” He pulled out of his dive, his hand in the air, and the stadium exploded. Harry soared above the crowd, an odd ringing in his ears. The tiny golden ball was held tight in his fist, beating its wings hopelessly against his fingers. Then Wood was speeding toward him, half blinded by tears; he seized Harry around the neck and sobbed unrestrainedly into his shoulder.
— Давай, Гарри! — завопила Гермиона, глядя, как Гарри летит, набирая скорость, прямо на Снегга. Она даже не замечала, что позади нее идет ожесточенная борьба, катается клубок из пяти тел, из которого беспрестанно вылетают поднятые кулаки и доносятся звуки ударов и вскрики. А там, в небе над полем, Снегг как раз разворачивал свою метлу, заметив что-то алое, просвистевшее мимо его головы, а в следующую секунду Гарри уже взмывал вверх, победно вскинув руку, в которой был зажат снитч. Трибуны взорвались криками и аплодисментами: они никогда не видели, чтобы снитч поймали в самом начале игры. Похоже было, что Гарри Поттер установил новый рекорд.
“Come on, Harry!” Hermione screamed, leaping onto her seat to watch as Harry sped straight at Snape—she didn’t even notice Malfoy and Ron rolling around under her seat, or the scuffles and yelps coming from the whirl of fists that was Neville, Crabbe, and Goyle. Up in the air, Snape turned on his broomstick just in time to see something scarlet shoot past him, missing him by inches—the next second, Harry had pulled out of the dive, his arm raised in triumph, the Snitch clasped in his hand. The stands erupted; it had to be a record, no one could ever remember the Snitch being caught so quickly. “Ron!
Аплодисменты мисс Килер, дамы и господа.
A hand for Miss Keeler, ladies and gentlemen—
Аплодисменты миссис Лейден, дамы и господа!
A big hand for Mrs Layden, ladies and gentlemen.
Будь у них руки, предметы наверняка удостоили бы его аплодисментов.
Had they hands, the objects would have applauded.
Вошла мисс Прентис и остановилась в ожидании аплодисментов.
Miss Prentice made an entrance and waited for hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test