Translation for "антраша" to english
Антраша
noun
Translation examples
Я закажу столик в «Антраша». Четыре часа.
I'll book a table at the 'Entrechat'." It was four o'clock.
— …так, что каждая домохозяйка сумеет выполнить антраша… [4]
...So that every housewife can do an entrechat while cook—
Для антраша музыка не очень подходящая, подумал Кайман, но этим двоим, кажется, все равно.
It was not the right music for entrechats, Kayman thought, but neither of them seemed to care.
Я спрыгнула, затем прыгнула ввысь и вдаль, делая антраша на лету, и приземлилась на пуанты.
I jumped down, then jumped high and wide, with entrechats as I floated- landed sur les pointes.
У всех захватило дух, когда он, высоко подпрыгнув, – выше, чем можно было ожидать от человека, – исполнил в воздухе совершенно невероятное антраша.
There was a breath-catching silence as he leaped high into the air, higher than a human being should - and performed, while floating there, a fantastically improbable entrechat douze.
О скромном призвании своей родительницы мисс Шарп никогда не распространялась, но зато но забывала упомянуть, что Антраша - именитый гасконский род, и очень гордилась своим происхождением.
The humble calling of her female parent Miss Sharp never alluded to, but used to state subsequently that the Entrechats were a noble family of Gascony, and took great pride in her descent from them.
Когда Кайман с Брэдом вошли в зал управления марсианской камеры, Альфред исполнял антраша по одну сторону огромной стены из двойного стекла, а Роджер повторял его движения по другую, внутри практически безвоздушной камеры.
As Kayman and Brad came into the control chamber for the Mars-normal tank, Alfred was doing entrechats on one side of the great double glass pane and Roger, inside the almost airless tank, was duplicating his moves on the other.
Иногда по утрам я прихрамывал, с трудом распрямлял спину, подымаясь с постели, но к середине дня приходил на корт, бегал, прыгал, вытягивался во всю длину на полу, спасая безнадежный мяч, задирал ноги и выделывал антраша, как танцор русского балета.
On some mornings I am lame, hardly able to straighten my back when I get out of bed but by midday I am on the court playing, leaping, flinging myself full length on the floor to scoop dead shots and throwing my legs and spinning entrechats like a Russian dancer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test