Translation for "антибаллистический" to english
Антибаллистический
Translation examples
В прошлом месяце в результате длительных переговоров о присоединении к Договору об антибаллистических ракетах и о разграничении стратегических и тактических систем противоракетной обороны были подписаны важные соглашения.
Last month, year-long negotiations on Anti-Ballistic Missile Treaty Succession and on the demarcation between strategic and theatre anti-missile defences resulted in the signing of important agreements.
Организация Объединенных Наций должна иметь возможности для существенного рассмотрения вопросов ядерного разоружения, другого оружия массового уничтожения, вопроса о ракетах и антибаллистических ракетных системах, а также разоружения в области обычных вооружений как на региональном, так и на глобальном уровнях.
The United Nations must be able to substantially address nuclear disarmament, other weapons of mass destruction, the issue of missiles and anti-ballistic missile systems, as well as conventional disarmament, both at the global and regional levels.
Необходимо также отметить содержание Заключительного документа состоявшегося в Дурбане в апреле этого года министерского совещания Координационного бюро Движения неприсоединения, в котором выражена озабоченность в связи с развертыванием антибаллистических ракет и реализацией технологий, позволяющих производить их развертывание в космическом пространстве, что способствует дальнейшей эрозии международной атмосферы, благоприятствующей утверждению разоружения.
We should also take note of the content of the Final Document of the Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, issued in Durban in April 2002, which expressed concern at the deployment of anti-ballistic missiles and the pursuit of technologies capable of deploying these in outer space, which have contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament.
5. На состоявшемся в апреле 2009 года в Гаване совещании министров Координационных бюро неприсоединившихся стран главы государств и правительств выразили свою озабоченность по поводу отрицательных последствий разработки и развертывания антибаллистических систем противоракетной обороны и разработки передовых военных технологий, которые могут быть размещены в космическом пространстве, поскольку это могло бы привести к гонке вооружений и разработке современных ракетных систем и распространению ядерного оружия.
5. At the recent ministerial meeting of the Coordinating Bureau of the NonAligned Countries held in Havana in April 2009, heads of State or Government expressed their concern about the negative consequences of developing and deploying anti-ballistic missile defence systems and seeking advanced military technologies that can be deployed in outer space, which could unleash an arms race and lead to the development of advanced missile systems and the proliferation of nuclear weapons.
В целях создания системы контроля за ядерным оружием Мексика считает, что необходимо использовать опыт, накопленный такими органами, как Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности, Конференция по разоружению, организации, созданные для наблюдения за зонами, свободными от ядерного оружия, международная система контроля в рамках Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, режим контроля Организации по запрещению химического оружия, двусторонние органы, созданные Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией, которые занимаются вопросами нераспространения и разоружения, а также процесс Договора СНВ и Договора по антибаллистическим ракетам, частности, а также система гарантий Международного агентства по атомной энергии.
In order to create a nuclear weapons verification system, Mexico believes that the experience of such bodies as the General Assembly, the Security Council, the Conference on Disarmament, the agencies established to oversee nuclear-weapon-free zones, the international monitoring system for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the verification regime for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, bilateral agencies of the United States and the Russian Federation responsible for non-proliferation and disarmament, for instance the START process and the Anti-Ballistic Missile Treaty, and the system of safeguards of the International Atomic Energy Agency, should be put to use.
Делает какие-то статистические расчеты для антибаллистических ракет.
He's doing something statistical on antiballistic missiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test